Ssylka

Русский язык (страница 9)

Анна1957
Гы. Спасибо, просветили.

Тут настолько все очевидно, что непонятны трудности с употреблением этого слова. ПО ЛЬДУ СКОЛЬЗЯТ.

albina1966
Гы. Спасибо, просветили.
И меня.

gala10
А вот еще только что телеведущий произнес: интриганТы

Анна1957
А вот еще только что телеведущий произнес: интриганТы

Да, мне тоже ухо резануло
И часто встречаю «имплантаНты», «конкурентНоспособный».

gala10
Да, мне тоже ухо резануло

albina1966
А кто знает, почему по телеку говорят «Азербаржан»! (по- моему, Горбачев этим грешил), а может, так и надо?

Рита
Тут настолько все очевидно, что непонятны трудности с употреблением этого слова. ПО ЛЬДУ СКОЛЬЗЯТ.

albina1966

И за меня язычок покажи.

gala10
А кто знает, почему по телеку говорят «Азербаржан»! (по- моему, Горбачев этим грешил), а может, так и надо?
Нет, так точно НЕ НАДО.

Анна1957
А кто знает, почему по телеку говорят «Азербаржан! (по- моему, Горбачев этим грешил), а может, так и надо?

Почему-почему... Почему руки моют, а ноги нет? (анекдот такой из советского прошлого)
А Горби, если мне память не изменяет, говорил «Азибаржан». И «Колондайк».

арго
Тут настолько все очевидно, что непонятны трудности с употреблением этого слова. ПО ЛЬДУ СКОЛЬЗЯТ.

а почему тогда у меня поиск ошибок слово подскользнулся не подчёркивает красным?

Анна1957
а почему тогда у меня поиск ошибок слово подскользнулся не подчёркивает красным?

Видимо, автор программы не в курсе дела. Забей хотя бы в яндекс - далеко ходить не надо.

gala10
а почему тогда у меня поиск ошибок слово подскользнулся не подчёркивает красным?
Смотрите в словаре Ожегова. А компьютерный редактор, по-видимому, делали не слишком грамотные люди.

albina1966
Почему-почему... Почему руки моют, а ноги нет? (анекдот такой из советского прошлого)
А Горби, если мне память не изменяет, говорил «Азибаржан». И «Колондайк».
А наш-то красава (, чтобы не приплели мне политику ) вообще Бабеля «Бебелем» каким-то окрестил.

арго
Смотрите в словаре Ожегова. А компьютерный редактор, по-видимому, делали не слишком грамотные люди.

а не может быть так.. что это слово имеет право быть и в таком и в таком варианте? ну как ударение твОрог и творОг? в соввремя по-домашнему радио передачу про-русский язык слушала-отец всегда говорил творОг а я возмущалась-твОрог и и всё тут.. а он тогда мне сказал (хитро так) а почему тогда -творОжный?

Анна1957
а не может быть так.. что это слово имеет право быть и в таком и в таком варианте? ну как ударение твОрог и творОг? в соввремя по-домашнему радио передачу про-русский язык слушала-отец всегда говорил творОг а я возмущалась-твОрог и и всё тут.. а он тогда мне сказал (хитро так) а почему тогда -творОжный?

Не может. Лезь в словарь.

Анна1957
А наш-то красава (, чтобы не приплели мне политику ) вообще Бабеля «Бебелем» каким-то окрестил.

А в каком контексте? Бебель - революционер какой-то, у нас фабрика имени его есть.

albina1966
А в каком контексте? Бебель - революционер какой-то, у нас фабрика имени его есть.
Он цитировал Бабеля И. Э. (одесского писателя).

Анна1957
Он цитировал Бабеля И. Э. (одесского писателя).

Тогда - стыдно.
Тоже анекдот вспомнился: это смотря какая бабель.

Крася
Август Бебель был деятелем германского и международного рабочего движения. А наш красава в той же Одессе и Ахматову в Ахметову перекрестил.

Калюся
Не может. Лезь в словарь.

Ща подеретесь.


льга
Ща подеретесь.



Галь, ссылка не открывается.

Анна1957
Ща подеретесь.



Спс, интересно. Но я все равно не буду говорить, напр., «Фильянский вокзал» только потому, что так говорят многие. Ну вот не хочу... В языке все очень логично, надо просто включать голову. В свое время объяснила сыну-первокласснику, почему пишется «пЕдаль». Латинское pes, pedis - стопа. Когда запоминание основано на понимании - все гораздо проще (чем просто запоминать «словарные» слова).
И режет ухо, когда ведущие на центральных каналах (напр., Малышева) говорят " иди, играйся». Про парочку Наташа Королева - ее мама вообще молчу.

арго
Галь, ссылка не открывается.

у меня открывается.. ну в принципе и на грамота. ру тоже напечатано..

КУЛЬТУРА РЕЧИ
Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН

Поскользнуться,
подскользнуться

«Гололед – какая гадость, неизбежная зимой! – Осторожно, моя радость, – говорю себе самой»... – поет Вероника Долина. Когда идешь по ледяной глади, зевать и звезды считать не приходится, потеряв осторожность, недолго и, как сказал один оставивший свои стихи в Интернете поэт, «тонкий лед проломить подошвой, подскользнуться, схватившись о небо, ободрать об эфир ладоши и упасть смешно и нелепо»... Все это может произойти и в переносном смысле: скажешь, что подскользнулся, – и окажешься в скрывавшейся под тонким ледком луже, упадешь во мнении окружающих и будешь выглядеть смешно и нелепо.

Подскальзываться нельзя ни при каких обстоятельствах, говорят нам петербургские филологи, специалисты интернет-портала «Культура письменной речи», норма разрешает нам только поскользнуться. В самом деле даже в словаре Даля, в котором есть и просторечные выражения, и диалектизмы, глагола подскальзываться нет, есть только поскользaться и поскользнуться – «идучи по скользкому, поехать ногою, скользнуть». Нет глагола с приставкой под- ни в нормативном «Словаре русского языка» Ожегова–Шведовой, ни в узаконивающем написание слов «Орфографическом словаре русского языка» Лопатина. А в «Словаре трудностей русского языка» Розенталя это слово есть, правда, с пометкой «просторечное», что значит: употреблять такой глагол можно, но осторожно, помня, что это – языковой моветон. Новый, «Толково-словообразовательный» словарь русского языка Ефремовой рядом с глаголом подскользнуться ставит другую помету, с точки зрения автора это слово из «просторечного» превратилось уже в «разговорное», то есть вошло в литературный язык и в непринужденной беседе вполне может заменить признававшийся еще совсем недавно единственно правильным глагол поскользнуться. Иными словами, словарь этот дает индульгенцию всем, кто, как упомянутый нами поэт, полагает: «подскользнуться... такое счастье...».

Для сравнения возьмем другую пару глаголов: постричь и подстричь. У первого, кроме благочестивого значения «совершить над кем-нибудь постриг», есть и обыденное «сделать кому-либо стрижку», «обрезать волосы». У второго – «подрезать что-либо ножницами или машинкой, подравнивая и укорачивая» (можно подстричь ногти, деревья, кусты), «укоротить волосы, обрезая их и подравнивая», то есть постричь, но чуть-чуть. Глагол подстричь явно пришел в литературный язык из обыденной речи, просторечно-разговорная интонация в нем так и слышится. Но логичность его появления в паре постричь – подстричь объясняется одним из значений приставки под- «проявление действия в слабом или незаметном, скрытом, незаконченном виде». Например, покрасить значит «покрыть краской», подкрасить – «покрасить слегка». Так, может, сегодня подскользнуться значит уже что-то вроде «слегка поскользнуться»? Опрос, проведенный среди друзей и знакомых, показал, что многим такая трактовка близка. Поскользнулся – упал, очнулся, гипс. Подскользнулся – и удержал равновесие.

Так что сегодня однозначно утверждать, что подскользнуться ни при каких обстоятельствах нельзя, уже не совсем правильно. Лучше, конечно, под- и поскальзываться только на словах, но даже на зыбкой словесной почве помогает совет Вероники Долиной: «Равновесие! Как знамя равновесие держи». Это я к тому, что стоит помнить о балансе литературности и разговорности.

Ольга СЕВЕРСКАЯ,
кандидат филологических наук,
старший научный сотрудник ИРЯ РАН,
ведущая программы «Говорим по-русски!»
на радио «Эхо Москвы»

Ikra
Но я все равно не буду говорить, напр., «Фильянский вокзал» только потому, что так говорят многие.

Моя питерская бабушка говорила «Фильяндия»!

арго
Моя питерская бабушка говорила «Фильяндия»!

девочки.. ну зачем об этом говорить.. во всех «губерниях«свой говор.. я в своё время в Архангельск (к мужу в армию летала, потом оттуда ехала на поезде.. в общем представьте мне 20 лет (82 год)-стою в кассе билетной на поезд.. позади две женщины (которые по-моему мнению говорят по-иностранному.. но на самом деле-коверкают ударения.. что в результате я ну ничего не понимаю.. поэтому я не знаю.. что сказать я например не могу смотреть сериал-Реальные пацаны.. у меня вообще ощущение что там только одна Лера говорит по-русски... ну не могут так люди говорить..

Ikra
А мне просто интересно бывает слушать и замечать, какие словечки живут в устной речи в разных регионах. Ведь по ним, как разведчик узнаешь, откуда человек родом. И ничего страшного во многих случаях, когда употребляют местные слова, нет. Другое дело, когда с экрана или в деловой речи проскакивают разговорные обороты и неправильные ударения. Это другая история.

albina1966
А мне просто интересно бывает слушать и замечать, какие словечки живут в устной речи в разных регионах.

Я недавно приехала из Кр. Рога. Как там очаровательно разговаривают! Пополнила свой лексикон новыми словами.
«Усюдой» - иди сюда.
«Утудой» - иди туда.
«Усесь» - вот это.

gala10
Девочки, а как вы относитесь к выражению : «Я тебя очень сильно люблю»?

Lozja
Девочки, а как вы относитесь к выражению : «Я тебя очень сильно люблю»?

Отношусь, как к выражению чувств с попыткой объяснить их необъятность. И если это искренне, то какая нафик мне разница, правильно это с точки зрения языка или нет.

albina1966
Отношусь, как к выражению чувств с попыткой объяснить их необъятность. И если это искренне, то какая нафик мне разница, правильно это с точки зрения языка или нет.
Я бы даже не обиделась, если бы мне сказали: " Я тебя очень-преочень сильно-пресильно люблю!»

gala10
Я бы даже не обиделась, если бы мне сказали: " Я тебя очень-преочень сильно-пресильно люблю!»
Да, вот если бы мне так сказали, я бы тоже не обиделась, а из телевизора, да еще каждый день, как-то напрягает...

Ikra
Иркутянка знакомая говорила «сильно много» и «сильно мало»

gala10
Иркутянка знакомая говорила «сильно много» и «сильно мало»


dopleta
Вспомнилось еще очень распространённая ошибка в ударении, даже две. Приведу их в одном предложении. «Вы прАвы (а не правЫ), россиянки намного красИвее (а не красивЕе) француженок».

Талия
О как красИвее, а я говорила иначе И тогда в сраннительных предложения везде будет красИвее? Этот пирог красИвее того.

Арбена
И я неправильно говорю
Полезла искать объяснение, действительно, КрасИвее
Дело в том, что ударение в сравнительной (суф. -ее) и превосходной степени (суф. айш и ейш) прилагательных определяется по краткому прилагательному женского рода. В нашем случае - это красИва. Ударение падает на основу, поэтому по правилам оно сохраняется и в формах сравнительной и превосходной степени. Получается красИвее, красИвейший.

dopleta
И тогда в сраннительных предложения везде будет красИвее?
Абсолютно! Всегда! КрасивЕе - никогда!
Полезла искать объяснение, действительно, КрасИвее
То есть, рассчитывали на то, что я ввожу в заблуждение?

Арбена
То есть, рассчитывали на то, что я ввожу в заблуждение?
Огорчилась за себя.
 
Очень полезная тема

albina1966
Давайте, кто знает, как правильно произносить слово, в котором чаще всего делают ошибки, писать в этой темке.
Я знаю, что в словах «тОрты», «одноврЕменно» и по «средАм» многие делают ошибки.
Я пишу не для того, чтобы показать, что я знаю, а другие нет. Сама много не знаю.
Поэтому и прошу, кто что знает, пишите, чтобы мы все знали, как нужно (или «как надо?» ) правильно говорить.

Арбена
по «средАм»
- это только в значении дня недели.
Есть еще «в жидких срЕдах».

albina1966
Почему все время из телевизора звучит «распостранение". Куда девается «р"? Может, так надо?

льга
Почему все время из телевизора звучит «распостранение". Куда девается «р"? Может, так надо?
«Р» проглатывается. Но так не надо.

marinastom
Почему все время из телевизора звучит «распостранение". Куда девается «р"? Может, так надо?
Так надо только нам. Когда мы перепост делаем.

Калюся
Почему все время из телевизора звучит «распостранение". Куда девается «р"? Может, так надо?

А нате вам

раз

два

три

четыре

пять

продолжать?

albina1966
Не, я так не играю. У меня всегда по ссылкам какой-то бред открывается. Например,«Новая жизнь Даны Борисовой»
Галя, можно в двух словах, что там?

Калюся
Ну, тогда вот так ю Названия разных статей.

1 - ПОВСЕМЕСТНОЕ РАСПОСТРАНЕНИЕ СИСТЕМЫ
ЦИФРОВОЙ ГАЗЕТЫ ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ
ИСТОРИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ

2 - Распостранение и влияние гусисткого движения в Украине

3 - В США борцу дали 32 года за распостранение СПИДа

4- РАСПОСТРАНЕНИЕ ЗВУКА В ЗАМКНУТОМ ПРОСТРАНСТВЕ

5 - распостранение по геодезической, огибание препятствий

albina1966
Галя, спасибо! Тогда что ж получается, есть такое слово.

Калюся
Нееее, такого слова нет. Есть такие писАки, которые не сомневаются в своей грамотности.

albina1966
Нееее, такого слова нет. Есть такие писАки, которые не сомневаются в своей грамотности.
Полезла в словари, естественно, не нашла. Так то писаки пишут, а дикторы все поголовно так произносят и тем самым вводят людей в заблуждение.

Верина Наталья
Русский язык

и смех, и грех. И слёзы.

льга
Русский народ остер на язык. За словом, как говорится, в карман не полезет. Однако, доставая в очередной раз бранное слово из «лексического кармана», не лишним будет узнать о его первоначальном значении. Почему оно, собственно, стало бранным?
ДУРАК
Пожалуй, самое распространенное (наряду с «женским» вариантом – дура) из отечественных ругательств. Надо сказать, что «дураки» на Руси появились относительно недавно: в широкий обиход это слово вошло во второй половине XVII века с легкой руки протопопа Аввакума. Лидер староверов в сердцах так именовал почитателей «бесовской мудрости»: риторики, философии, логики и т. д. Интересно, что поборники старой веры затем стали называть «дураками» защитников исправления богослужебных книг во время реформы патриарха Никона.

Интересно, что Аввакум подсмотрел это слово из скоморошеской культуры: вероятно, это было названием одной из ватаг скоморохов. Лингвисты полагают, что «дурак» происходит от индоевропейского dur (кусать, жалить) и буквально переводится как «укушенный», «ужаленный». Возможно, «титул» дурака был связан с ритуалом посвящение в скоморохи – по одной из версий человек должен бы пережить укус гадюки. Кстати, исходя из этой гипотезы, пословица «дурак дурака видит издалека», скорее всего, изначально имело отношение именно к скоморохам. Дураки, в нынешнем смысловом значении, вряд ли способны идентифицировать себе подобных.

СВОЛОЧЬ
Слово происходит от глагола «волочь», «волочить». Изначально «сволочь» означало «сволочённый куда-либо мусор». Затем это понятие стали переносить на бродяг и прочий «никчемный люд».

ПОДЛЕЦ
Этому ругательству мы научились у литовцев, который использовали термин «подлый» в отношении людей с худородным происхождением. Еще в XVIII веке слово «подлые люди» было официальным термином, которым в государственных документах обозначали так называемых «нерегулярных» горожан, не входивших в состав мещанства. Как правило, это были чернорабочие, гастарбайтеры из деревень, живущие в городе на полулегальном положении (вроде «лимитчиков» советского времени). И только в конце XVIII века слова «подлец», «падла» пополнили словарь мещанской нетерпимости

ПОДОНОК
Это слово (правда, во множественном числе – «подонки») мирно просуществовало в русском лексиконе несколько столетий, означая всего лишь остатки жидкости на дне сосуда. В XIX веке с чьей-то легкой, изощренной, руки оно перенеслось на обитателей питейных заведений, предпочитающих допивать капли алкоголя их чужих рюмок. Затем появилось выражение «подонки общества»: так называли асоциальные элементы города.

МЕРЗАВЕЦ
Точное значение этого слова сегодня не может объяснить ни один ученый. Правда, практически все лингвисты сходятся во мнении, что «мерзавец» (он же «мразь») приходится родственником «морозу». Конечно, вряд ли «мерзавца» можно расшифровать как «морозный человек». Даже «отморозок», как вариант перевода, тоже не очень вяжется — уж слишком много экспрессии, презрения, обычно вкладывают, когда говорят «мразь». Есть гипотеза, что мерзавцами называли преступников, казненных путем утопления подо льдом. В русской традиции считалось, что человек, принявшей такую смерть становится «заложным покойником», то есть обречен на вечные скитания на земле в призрака или даже – упыря.

ДРЯНЬ
Вероятно, первоначально употреблялось в значении «чего-то содранного» — коры дерева, кожи животного и т. д. Затем, как пришли к выводу лингвисты, «дрянью» стали называть нечто, не представляющее ценности. Правда, есть экзотические версии, которые утверждают, что слово каким-то образом связано с казнью путем сдирания кожи. Иными словами «дрянью» называли людей, «достойных» такой экзекуции.

БЫДЛО
Здесь все просто: «быдло» переводится с польского, как скот. Высокомерные шляхтичи так предпочитали называть работников сельского хозяйства. Затем нехорошая привычка передалась русским дворянам, а от них пошла гулять по мещанской среде. Интересно, что чехи, соседи поляков употребляют слово «быдло» в значении «кров», «жилище». Поэтому если вы станете жертвой оскорбления этим словом, примеряйте для себя чешский вариант.

Герман Юрьев.

Анна1957
Русский народ остер на язык. За словом, как говорится, в карман не полезет. Однако, доставая в очередной раз бранное слово из «лексического кармана», не лишним будет узнать о его первоначальном значении. Почему оно, собственно, стало бранным?
ДУРАК
Пожалуй, самое распространенное (наряду с «женским» вариантом – дура) из отечественных ругательств. Надо сказать, что «дураки» на Руси появились относительно недавно: в широкий обиход это слово вошло во второй половине XVII века с легкой руки протопопа Аввакума. Лидер староверов в сердцах так именовал почитателей «бесовской мудрости»: риторики, философии, логики и т. д. Интересно, что поборники старой веры затем стали называть «дураками» защитников исправления богослужебных книг во время реформы патриарха Никона.

Интересно, что Аввакум подсмотрел это слово из скоморошеской культуры: вероятно, это было названием одной из ватаг скоморохов. Лингвисты полагают, что «дурак» происходит от индоевропейского dur (кусать, жалить) и буквально переводится как «укушенный», «ужаленный». Возможно, «титул» дурака был связан с ритуалом посвящение в скоморохи – по одной из версий человек должен бы пережить укус гадюки. Кстати, исходя из этой гипотезы, пословица «дурак дурака видит издалека», скорее всего, изначально имело отношение именно к скоморохам. Дураки, в нынешнем смысловом значении, вряд ли способны идентифицировать себе подобных.

СВОЛОЧЬ
Слово происходит от глагола «волочь», «волочить». Изначально «сволочь» означало «сволочённый куда-либо мусор». Затем это понятие стали переносить на бродяг и прочий «никчемный люд».

ПОДЛЕЦ
Этому ругательству мы научились у литовцев, который использовали термин «подлый» в отношении людей с худородным происхождением. Еще в XVIII веке слово «подлые люди» было официальным термином, которым в государственных документах обозначали так называемых «нерегулярных» горожан, не входивших в состав мещанства. Как правило, это были чернорабочие, гастарбайтеры из деревень, живущие в городе на полулегальном положении (вроде «лимитчиков» советского времени). И только в конце XVIII века слова «подлец», «падла» пополнили словарь мещанской нетерпимости

ПОДОНОК
Это слово (правда, во множественном числе – «подонки») мирно просуществовало в русском лексиконе несколько столетий, означая всего лишь остатки жидкости на дне сосуда. В XIX веке с чьей-то легкой, изощренной, руки оно перенеслось на обитателей питейных заведений, предпочитающих допивать капли алкоголя их чужих рюмок. Затем появилось выражение «подонки общества»: так называли асоциальные элементы города.

МЕРЗАВЕЦ
Точное значение этого слова сегодня не может объяснить ни один ученый. Правда, практически все лингвисты сходятся во мнении, что «мерзавец» (он же «мразь») приходится родственником «морозу». Конечно, вряд ли «мерзавца» можно расшифровать как «морозный человек». Даже «отморозок», как вариант перевода, тоже не очень вяжется — уж слишком много экспрессии, презрения, обычно вкладывают, когда говорят «мразь». Есть гипотеза, что мерзавцами называли преступников, казненных путем утопления подо льдом. В русской традиции считалось, что человек, принявшей такую смерть становится «заложным покойником», то есть обречен на вечные скитания на земле в призрака или даже – упыря.

ДРЯНЬ
Вероятно, первоначально употреблялось в значении «чего-то содранного» — коры дерева, кожи животного и т. д. Затем, как пришли к выводу лингвисты, «дрянью» стали называть нечто, не представляющее ценности. Правда, есть экзотические версии, которые утверждают, что слово каким-то образом связано с казнью путем сдирания кожи. Иными словами «дрянью» называли людей, «достойных» такой экзекуции.

БЫДЛО
Здесь все просто: «быдло» переводится с польского, как скот. Высокомерные шляхтичи так предпочитали называть работников сельского хозяйства. Затем нехорошая привычка передалась русским дворянам, а от них пошла гулять по мещанской среде. Интересно, что чехи, соседи поляков употребляют слово «быдло» в значении «кров», «жилище». Поэтому если вы станете жертвой оскорбления этим словом, примеряйте для себя чешский вариант.

Герман Юрьев.

По поводу дуры. На латыни dura mater - твердая мозговая оболочка. Рассказывали военные нейрохирурги, что генеральская жена, которую оперировали под спинномозговой анестезией, когда сознание не отключено и пациент слышит все, возмущалась, что один хирург спрашивал другого: ты дуру-то зашил?

Rina
А я слышала несколько другое толкование слова СВОЛОЧЬ. По той версии так называли людей, который утаскивали (сволакивали) с поля боя раненых, что-то типа санитаров. Но заодно они же были и мародерами. На самом деле, ни на одном поле по окончании боя не могло остаться доспехов и оружия, да и одежды тоже - все забиралось выжившими.

Арбена
Не ншала в теме такой картинки. Если уже есть, то удалю.

Русский язык

льга
ЛиРу сегодня что-то всё про ругань вещает. Вот вам СТАРОРУССКИЕ ОБЗЫВАЛКИ.


Русский язык

Про ум:

Баламошка — полоумный, дурачок

Божевольный — худоумный, дурной

Божедурье — дурак от природы

Королобый — крепкоголовый, тупой, глупый

Лободырный — недоумок

Межеумок — человек очень среднего ума

Мордофиля — дурак, да еще и чванливый

Негораздок — недалекий
Про внешность:

Пеньтюх — пузатый человек с выдающейся кормой вдобавок

Безпелюха, Тюрюхайло — неряха

Брыдлый — гадкий, вонючий

Затетёха — дородная женщина

Загузастка — круглая, толстая женщина с большой попой

Ерпыль — малорослый

Захухря — нечёса, неряха, растрёпа

Шпынь голова — человек с безобразием на голове

Фуфлыга — невзрачный маленький мужичок
Про характер:

Маракуша — противный человек

Хобяка, Михрютка, Сиволап — неуклюжий, неловкий

Свербигузка, Визгопряха — девка-непоседа, у нее свербит в одном месте (гузка — это попа).

Ащеул — пересмешник, зубоскал

Ветрогонка — вздорная баба

Баляба — рохля, разиня

Белебеня, Лябзя — пустоплет

Бобыня, Буня — надутый, чванливый

Бредкий — говорливый, болтливый (от слова «бред», как вы понимаете)

Колотовка — драчливая и сварливая баба. Она же Куёлда

Гузыня или Рюма — плакса, рёва

Пыня — гордая, надутая, недоступная женщина

Пятигуз — ненадежный человек, дословно можно перевести как «пятижоп»

Расщеколда — болтливая баба

Попрешница — женщина, которую хлебом не корми, дай поспорить

Суемудр — ложно премудрый

Костеря, Кропот, Скапыжник — брюзга, ворчун

Шинора — проныра

Чужеяд — паразит, нахлебник
Про поведение:

Волочайка, Гульня, Ёнда, Безсоромна — распутная женщина.

Бзыря, Блудяшка, Буслай — бешеный повеса, гуляка

Валандай, Колоброд, Мухоблуд — бездельник, лодырь

Глазопялка — любопытный

Печная ездова — лентяйка

Трупёрда — неповоротливая баба

Тьмонеистовый — активный невежа

Ерохвост — задира, спорщик

Ёра — озорная, бойкая на язык женщина

Киселяй, колупай — вялый, медлительный человек

Шлында — бродяга, тунеядец

Потатуй — подхалим

Насупа — угрюмый, хмурый
Cинонимы к привычным нам словам:

Вымесок — выродок

Выпороток — недоносок

Сдёргоумка — полудурок

Вяжихвостка — сплетница

Лоха — дура

Остолбень, дуботолк, несмысел, околотень — дурак

Шаврик — кусок дерьма

Окаём — отморозок

Курощуп — бабник

Чёрт верёвочный — псих

Облуд, Обдувало — врун

Огуряла, Охальник — безобразник и хулиган

Сняголов — сорвиголова

Пресноплюй — болтун

Тартыга — пьяница

Туес — бестолочь


Леська
Тест «Забытые значения».
/www.ria.ru/images/57141/49/571414970.swf

qdesница
Девченки подскажите как правильно говорить: грЕнки или гренкИ, слушаю аудиокнигу и там арист делает ударение гренкИ, я говорю грЕнки и прям слух режет

Леська
ГренкИ, как бы не резало

Rina
А википедия по гренкам дает ссылки на разные словари

 ↑ В различных словарях приводится разное ударение. Согласно словарю «Русское словесное ударение» М. В. Зарвы 2001 г. издания ударение падает на первый слог, в то время как «Русский орфографический словарь Российской академии наук» (отв. ред. В. В. Лопатин), «Толковый словарь русского языка» Ожегова и Шведовой 1992 г. издания и «Большой толковый словарь» Кузнецова в редакции 2009 г. допускают оба варианта ударения, приводя ударение на второй слог в качестве первого варианта.

Опять-таки, множественное гренки, а единственное? Гренок или гренка? Тогда и ударения разные могут быть.



Интересное в разделе «Разное»

Новое на сайте