Русский язык (страница 5)

celfh
ФенОмен звонИт по средАм,
 ПринЯв договОр по годАм,
 Он Отдал экспЕртам эскОрта
 ХодАтайство аэропОрта.

Светта
Я наивно думала, что я немножко грамотная. Но ваше «по средАм» повергло меня в глубочайший, повторю - глубочайший ступор!!!

«О, сколько нам открытий чудных готовит просвещенья дух...»

dopleta
На весьма уважаемом ресурсе Грамота. ру

И на том же уважаемом ресурсе в Большом толковом словаре - только средАм, в Словаре русских словесных ударений - только средАм.

iritka
И на том же уважаемом ресурсе в Большом толковом словаре - только средАм, в Словаре русских словесных ударений - только средАм.
Я это видела. И всё-таки единого мнения в этом вопросе нет
Е. Н. Ш.Вы замечали? У каждого из нас есть свои языковые пристрастия – мы питаем склонность к определенным словам, оборотам речи, к ударениям... Кто-то ругаться любит, а кто-то, используя парламентские выражения, выступает то как консерватор, то как либерал. Я и сама на работе пользуюсь консервативными вариантами, говоря: одноврЕменно, по средАм, а дома проявляю либерализм в отношении собственной языковой личности и произношу: одновремЕнно, по срЕдам, так я привыкла. А продавщица в магазине привыкла, что у нее спрашивают твОрог, в то время как нормой предписано говорить: творОг. Норма есть норма, и... точка?

Спросим у заведующего отделом культуры речи Института русского языка РАН, д. ф. н. Евгения Николаевича Ширяева.
КАК ПРАВИЛЬНО?

По срЕдам или по средАм привыкли вы слушать нашу программу? Не можете определиться? Тогда говорите с нами по-русски по вторникам, пока не заглянете в один из словарей, определяющих нормы в ударениях. "Орфоэпический словарь русского языка" оба варианта признает правильными. По срЕдам вы его будете листать или по средАм – дело ваше. "Словарь ударений для работников радио и телевидения" абсолютно категоричен. Если под "средой" имеется в виду день недели, в отношении какого-либо действия, регулярно повторяющегося в этот день из недели в неделю, вы можете сказать только одно – действие это осуществляется по средАм.

Ирина Доларс
Мне ужасно не нравится ударение в слове БРЕЛОК

Стрелок -- стрелкИ
Брелок --- (хочется сказать) брелкИ
С детства только так и слышала. Значит кругом безграмотный народ

А среда?... Да. Тут можно разделение сделать.
Среда, как среда обитания. Тогда в средЕ, по срЕдам.
А среда, как день недели... Тогда в срЕду, по средАм. Может так?
Вот заморочка
Главное, чтобы на кассе деньги правильно сдавали

Леська
Она из страничек книги «Все правила русского языка для детей». Автор Мария Фетисова


Русский язык

dopleta
И опять по горячему следу! Вот только что по ТВ прозвучало:«В октябре двухтысячитакого-то года...». И так говорят очень-очень многие! Прямо, беда!

льга
Кто подскажет, где правильное ударение? Тесто фИло или филО?

MariV
Слово это греческого происхождения, лист означает - φύλλο. Правильно ударение ставить на первом слоге.

celfh
Что это за слово? кагбэ

celfh
Лариса, все правильно, в контексте это как бы, Vasilika правильно догадалась. А я когда текст читала, сначала ни как не могла въехать, просто зацепилась за это «буквосложение» и смотрела, пытаясь прочитать и сообразить. По тексту ясно, что девушка писала не нарочито с ошибками, а просто потому что считала, что так и надо.

Кстати о словах. Тест Понимаете ли вы язык классиков.


У меня достаточно низкий показатель 7 из 15. И то методом тыка. Если бы меня спросили о значении этих слов, просто называя их, я бы пожалуй, только раза два ответила правильно

Lozja
У меня тоже 7 правильных ответов, я в шоке, что я там вообще что-то угадала. Исходила из логики контекста в предложении, не было бы вариантов - всё, труба.

Кагбэ - это с интернетного албанского, употребляется нарочито, ни за что не поверю, что человек пишет так неосознанно. Разве что подросток какой, школьник ещё.

Ирина Доларс
Нажимаю кнопочку финальную и думаю:, Будет 3 из 15!»

А оно во как! Не всё потеряно

Ваш результат: 9 баллов из 15
Вы — классический читатель классической литературы.

(6-10 баллов)
Вы — классический читатель классической литературы. Вы хорошо помните канву произведения, запоминаете имена главных героев, но редко перечитываете известные произведения и не всматриваетесь внимательно в каждое слово. Многое в этом тесте вас даже удивило.


Помню, что в учебниках или на последних страницах произведений был большущий список с перечнем незнакомых устаревших слов. Один раз глянешь... И ничего не запомнишь!!!

MariV
Что это за слово? кагбэ

Таня, это -" Интерне́т-мем (англ. Internet meme) — в средствах массовой информации и бытовой лексике название информации или фразы, часто бессмысленной, спонтанно приобретшей популярность в интернет-среде посредством распространения в Интернете всеми возможными способами (по электронной почте, в мессенджерах, на форумах, в блогах и др.). Также обозначает явление спонтанного распространения такой информации или фразы. Вошло в употребление в середине первого десятилетия XXI века.»

dopleta
Проще - жуткое, отвратительное слово-паразит. Как и «типа». Не хватает смайлика фуууууу
А еще - заметили, в последнее время всё чаще стал употребляться оборот:«Я подумал то, что...», «Он сказал то, что...», «Написано было то, что...». Никого не раздражает? Меня - очень.

Алим
Ваш результат: 12 баллов из 15
Вы — знаток русской литературы
(11-15 баллов)
У вас очень большой словарный запас, и к вам можно обращаться как к словарю за расшифровкой любых терминов.

Если честно, то без контекста о значении слова и не догадаться

Анна1957
Проще - жуткое, отвратительное слово-паразит. Как и «типа». Не хватает смайлика фуууууу
А еще - заметили, в последнее время всё чаще стал употребляться оборот:«Я подумал то, что...», «Он сказал то, что...», «Написано было то, что...». Никого не раздражает? Меня - очень.
Доплетик, у меня ощущение, что мы с тобой - однояйцевые близнецы Меня это «то, что» просто вымораживает (извини за сленг).

dopleta
Доплетик, у меня ощущение, что мы с тобой - однояйцевые близнецы Меня это «то, что» просто вымораживает (извини за сленг).
У нас еще «тройняшка» есть, LenaV07, ее тоже от этого подташнивает.

LenaV07
Меня это «то, что» просто вымораживает (извини за сленг).

А еще «походу»... брррр... Ну, и в продолжение темы...
Русский язык - 1010557 play thumbnailUrl Русский язык
Русский язык - 1364210283
True
2013-03-25T15:18:03+04:00
embedUrl

Анна1957
У нас еще «тройняшка» есть, LenaV07, ее тоже от этого подташнивает.

Такое впечатление, что это слышат лишь люди нашего возраста. Хотя нет, сын мой тоже этим слухом обладает, у него даже в детстве был период, когда он просто выстреливал каламбурами. А вот посты «тройняшки» как-то мимо меня прошли, буду внимательней. Так приятно, когда есть кому пожаловаться (напр., в личку )

dopleta
А вот посты «тройняшки» как-то мимо меня прошли, буду внимательней. Так приятно, когда есть кому пожаловаться (напр., в личку )
Не найдешь, она как раз мне в личку и «пожаловалась», я ее реакцию уже смягчила, а то она и на смертоубийство готова.

dopleta
Меня «по ходу» раздражает, но не очень сильно. Оно, хоть и жаргонный, но все-таки суррогат, заменитель для «похоже», «вроде бы», а не паразит. А вот паразиты бесят!

LenaV07
Девчонки, это токсикоз... Поздний...

Спасибо за деликатность! Токсикоз хоть и поздний, но приятнее, чем деменция
Но смех смехом, а у меня в семье тако горе, тако горе... Сыночек этим " походу» походу задолбал... И это ребенок, о котором учителя говорили как об интеллигентном и образованном в основном из-за словарного запаса... И вдруг, в подростковом возрасте, появилось это " походу»... Не говоря о том, что однажды классная рук. спросила, не ругаются ли у нас в доме матом Ну да, мы на нем разговариваем А она спросила потому, что однажды услышала как мой сын «разговаривает» с одноклассниками. Приятно было... И это на фоне того, что мои одноклассники говорили мне, что мой папа чуть ли не единственный среди офицеров военной кафедры, кто не ругается матом. Зато внучок компенсировал...

dopleta
Брось, Леночка, не расстраивайся - парень просто не хочет быть белой вороной в среде приятелей, это нормально.

MariV
Если бы видели, какой мы с подружкой нарисовали рисуночек и снабдили его какими стишками (исключительно матерными, собственного сочинения) во втором классе! А это, на секундочку, всего как 6 лет спустя после смерти товариСЧа Сталина.

Гаша
Вы просто старые! А я к молодёжному сленгу отношусь нормально... Это же не от безграмотности, а от желания поприкалываться... Ну вспомните: «чувак» («чувиха»), «кадр» («кадрить»)... с возрастом у большинства пройдет... Чебурашки не в счёт

Молодёжный сленг

Русский молодежный сленг - это интереснейший феномен, использование которого ограничено возрастными рамками и социальными, временными пространственными рамками. Он используется в среде городской учащейся молодежи – и отдельных с собственными интересами группах. В двадцатом веке отмечены три бурные волны в развитии молодежного сленга.


Русский язык

Первая происходила в 20-х годах, когда революция и гражданская война, разрушив до основания структуру общества, породили армию беспризорных, и речь учащихся подростков и молодежи, которая не была отделена от беспризорных непроходимыми перегородками, окрасилась множеством «блатных» слов;
Вторая волна приходится на 50-е годы, когда на улицы и танцплощадки городов вышли «стиляги». Появление третьей волны связано не с эпохой бурных событий, а с периодом застоя, когда атмосфера общественной жизни породила разные неформальные молодежные движения.
Формирование словаря сленга происходит за счет источников и средств, которые свойственны языку вообще. Разница только в пропорциях и сочетаниях. Сводный словарь уже зафиксированных в различных публикациях сленгизмов насчитывает около 1000 единиц. Исследователи, занимающиеся молодежным сленгом, включают в сферу изучения возраст с 14 до 25 лет. Сравнение показывает, что лексикон разных групп совпадает лишь отчасти.

Попробуем очертить хотя бы приблизительно портрет типичного носителя сленга. Известны знаковые моменты в облике и поведении у хиппи: у мужчин длинные волосы (недаром хиппи называют себя «волосатыми»). Молодые люди и девушки носят на шее мешочек с документами - «ксивник», а на руке бисерный браслет - «феньку». Все они путешествуют автостопом по «трассе», любят собираться в шумные сборища «тусовки» и «сейшоны» - вечеринки, рок-концерты. Но настоящих странствующих хиппи, порвавших с родителями и не имеющих определенных занятий, в России совсем немного. Основная часть носителей сленга - это «хиппующие» старшеклассники и студенты. Газета «Вечерний Петербург» описывает, например, двух таких юношей - А. Турунова и Д. Астахова. Зимой они слушают лекции в институте, сдают зачеты и экзамены, а летом, заранее составив маршрут, отправляются в путь с флейтой и гитарой. На «трассе» голосуют, но сразу предупреждают, что они студенты и денег у них нет. За услуги расплачиваются песнями. В городах ночуют на вокзалах. А если повезет, местные «хиппи» дадут адрес «вписки» - квартиры, где можно остановиться, В такую квартиру вписываются иногда до 10 человек. К началу учебного года Денис и Александр возвращаются домой.


Русский язык

А. Запесоцкий и А. Файн в книге «Эта непонятная молодежь» рисуют другой портрет: девушка-филолог, закончила Ленинградский университет в 1986г. Училась на вечернем, днем работала в библиотеке. Контактируя с массой людей, познакомилась с хиппи. Почувствовала, что их взгляды ей созвучны, быстро освоила их манеру общения, стала своей в их среде. Дипломную работу она писала по американскому сленгу. Ради собственного удовольствия, составляла «Словарь системного сленга».
Еще один портрет, провинциальный: смоленская аспирантка из «глубинки». С первого курса серьезно занимается историей литературы. Речь вполне соответствует норме. На фольклорном фестивале обнаруживается вдруг, что девушка прекрасно говорит на смоленским территориальном диалекте. А на межвузовской научной конференции, в перерыве между заседаниями, удивленный профессор случайно слышит, как его подопечная докладчица бойко болтает с коллегами из Москвы и других городов, уснащая свою речь живописными сленгизмами.
Надо четко представлять себе, что во всех случаях, когда мы встречаемся со сленгизмами не в словаре, а в живой речи, это речь не жаргонная, а лишь жаргонизированная — отдельные включения сленгизмов на фоне нейтральной или фамильярной лексики. Самая насыщенная она у московских и петербургских людей. В речи молодых людей на периферии концентрация сленгизмов гораздо меньше.


Русский язык

В сленге отражается образ жизни речевого коллектива, который его породил.
С досугом, с местами молодежных сборищ в Москве и Петербурге связана и топонимика сленга: Пушка - «площадь Пушкина», Плешка - «институт им. Плеханова», Лужа - Лужники. Гораздо меньше сленгизмов, которые относятся к учёбе или работе молодежи.
Сленгизмы очень интенсивно используются в прессе. Почти во всех материалах, где речь идет о жизни молодых, интересах, об их праздниках и кумирах, где содержатся сленгизмы в большей или меньшей концентрации. И не только в молодежной прессе – "Комсомольской правде», «Московском комсомольце», но и в таких адресованных читателям всех возрастов газетах, как «Куранты», «Аргументы и факты». Газеты - ценный источник, потому что они оперативно отражают сегодняшнее состояние языка. Распространенная сленговая лексика попадает в них очень быстро, и мы получаем возможность объективно судить об ее частотности.


Русский язык

Материал по изучению молодежного сленга позволяет также получить свидетельства эволюции молодежного сленга. Например, отошли в прошлое «телки», «чувихи», «герлы». Теперь молодые люди называют девушек «тетки» или «пчелы». Если девушка странная или выпившая, то о ней могут сказать «отъехавшая». Если молодой человек состоятельный, хорошо одетый («упакованный», «прикинутый»), имеет машину («тачку»), то о нем они говорят: «Ну ты просто кекс», а также «нешуточный». Молодые люди бывают «повышенной крутизны», но попадаются и «подкрученные», т. е. не очень «крутые». В свете вышесказанного стоит процитировать, наверное, ныне модную поговорку: «Круче тебя только яйца». Говоря друг о друге, молодые люди называют себя «чуваками». Это необидное слово. Если собирается компания, то это называется «тусовка» или «сейшн». «Тусовка» может оказаться «паршивой», т. е. неудачной или удачной - «чумовой»».

Русский молодежный сленг клубится главным образом в Москве и Петербурге. Но какие-то его элементы доходят и до периферии, а некоторые и рождаются там. Молодежный сленг попадает в городской фольклор. Это и распространенный жанр — пародирование классиков. Молодежный сленг – это пароль всех членов группы. Молодежному сленгу свойственна размытость границ. Вычленить его как замкнутую систему, как объект наблюдения можно только условно. Постепенное распространение молодежного сленга идет oт центра к периферии, и на периферии он укореняется минимально.
Изучение и сравнение системы функциональных стилей разных языков приводит к выводу, что сленг - это не вредный паразитический нарост на теле языка, который загрязняет и вульгаризирует устную речь» того, кто им пользуется, а органическая необходимая часть этой системы. Она очень интересна для лингвиста: это лаборатория в которой все свойственные естественному языку процессы, не сдерживаемые давлением нормы, происходят во много раз быстрее и доступны непосредственному наблюдению. Что ж до 'иссушающего» влияния молодежного жаргона, то надо заметить, что все социальные диалекты, в отличие от территориальных диалектов, никогда не бывают первым и единственным способом коммуникации для тех, кто ими пользуется. Молодежный сленг - это один из функциональных стилей, к которому прибегают носители языка с относительно высоким уровнем образования только в определенной ситуаций общения. В других ситуациях они пользуются другими словами шкалы стилей. Химики говорят, что грязь- это вещество не на своем месте (масляная краска на рукаве пиджака, чернозем на паркете). Пока молодежный сленг используется молодыми, когда они общаются между собой в непринужденной, неофициальной обстановке, никакого «загрязнения» не происходит. То же касается и языка художественной литературы: когда сленгизмы входят в него как элементы речевой маски персонажа.

В первую очередь своей выразительностью, озорной и веселой игрой со словом привлекает к себе молодежный сленг, с которым взрослая часть населения начала знакомиться, читая в оттепельные годы молодых прозаиков и поэтов, молодежную прессу и слушая своих детей. На фоне уныло-лживой официальной пропагандистской жвачки сленги привлекали свежей метафоричностью, раскованностью и краткостью обозначений. Состав сленга отражает опасный, тревожный факт распространения наркомании: десятки слов и выражений.
 
Главную же роль в языке сленга играют специальные слова или словосочетания-маркеры. Эти слова являлись своего рода универсальными сообщениями, заменявшими длинную последовательность предложений, которые, было просто лень произносить. Один из профессоров филфака на вводной лекции сказал: «Филолог не должен бояться языка», чем немало развлек аудиторию
.
Кроме того, они выполняли функцию кодировок, скрывавших смысл беседы от непосвященных.

Сленгу характерен юмор. Более всего ценится удачная игра слов. Но в чем же отличие молодежного сленга от сленгов других типов?
Эти слова служат для общения людей одной возрастной категории. При этом они используются в качестве синонимов к английским словам, отличаясь от них эмоциональной окраской.


Русский язык

Во-вторых, молодежный сленг отличается «зацикленностью» на реалиях мира молодых. Рассматриваемые сленговые названия относятся только к этому миру, отделяя его от всего остального, и зачастую непонятны людям других возрастных категорий.
Благодаря знанию такого специального языка молодые чувствуют себя членами замкнутой общности.

В числе этой лексики нередки и достаточно вульгарные слова.

Кроме того, большинство слов, относящиеся к молодежному сленгу, являются производными от профессиональных терминов, практически все из которых заимствованы из английского языка.

 Поэтому необходимо проследить:

1) за появлением этих терминов и за их переходом в русский язык;
2) за процессом образования от этих терминов молодежного сленга.

Первой причиной столь быстрого появления новых слов в молодежном сленге является, конечно же, стремительное развитие жизни. Если заглянуть в многочисленные журналы, освещающие новинки рынка, то мы увидим, что практически каждую неделю появляются значимые новые явления.
В условиях такой технологической революции каждое новое явление должно получить свое словесное обозначение, свое название. А так как почти все они появляются в Америке, Европе, то, естественно получаем его на доминирующем английском языке. Когда же об этом через какое то время узнают в России, то для их подавляющего большинства конечно же не находится эквивалента в русском языке. И поэтому русским приходится использовать оригинальные термины. Происходит так называемое заполнение культурологических лакун при помощи англоязычных терминов. Таким образом, английские названия все больше и больше наполняют русский язык. Отсутствие в русском языке достаточно стандартизированной перевода, значительного числа фирменных и рекламных терминов и повлекло за собой тенденцию к появлению такого числа молодежного сленга.
Многие из существующих терминов достаточно громоздки и неудобны в ежедневном использовании. Возникает тенденция к сокращению, упрощению слов.

К этому явлению также относятся случаи звукоподражания, без каких- либо сходств со словами из стандартной лексики. Такие слова представляют собой своеобразную игру звуками. Они образуются путем отнимания, прибавления, перемещения некоторых звуков в оригинальном английском термине: interpretator (интертрепатор).

В настоящее время словарь молодежного сленга насчитывает сравнительно большое количество слов. Поэтому молодежный сленг содержит слова с тождественными или предельно близкими значениями - синонимы. Естественно, что чем употребительнее слово, тем больше синонимов оно имеет. Такое явление, как появление синонимов связано с тем, что в разных регионах России (а их достаточно много) для одного и того же термина могут появляться разные сленговые соответствия. Они могут быть образованы разными способами, людьми с разным уровнем владения английским языком. А коммуникация между людьми, пользующимися разными словами, пока не слишком развита. Internet еще не получил повсеместного распространения.

Поэтому, когда они все-таки встречаются, они порой даже не понимают друг друга. Для создателей словарей молодежного сленга первая проблема - записать как можно больше возможных синонимов каждого термина и выяснить какие-то общеизвестные слова.
Сленг не остается постоянным. Со сменой одного модного явления другим, старые слова забываются, им на смену приходят другие. Этот процесс проходит очень стремительно. Если в любом другом сленге слово может существовать на протяжении десятков лет, то в молодежном сленге лишь за прошедшее десятилетие бурного мирового прогресса появилось и ушло в историю невероятное количество слов.

Но есть и такие вещи, которые не подверглись особым изменениям. Но и их сленговые обозначения не остаются неизменными. Идет процесс смены поколений, и те слова, которые казались модными и смешными пять-семь лет назад, сейчас выглядят устаревшими. Меняется мода, тенденции в обществе, некоторые слова просто надоедают.

Развитие этого языкового явления и его распространение среди все большого числа носителей русского языка обуславливается внедрением «забугорности» в жизнь современного общества. И молодежный сленг начинают употреблять не только молодые, но и люди, совсем не имеющие никакого отношения к ним. Однажды одна бабушка в магазине сказала другой: «Вот видишь, какие ХАКНУТЫЕ яблоки продают!» Думается, что молодежнный сленг должен стать объектом пристального внимания ученых-языковедов, ведь, как показывают примеры других жаргонных систем, специальная лексика иногда проникает в литературный язык и закрепляется там на долгие годы.

Существует целый ряд слов, которые находятся на границе молодежного сленга и других лексических пластов. Поскольку вопрос об их включении в сленг кажется спорным, представляется естественным привести некоторые из них (значения даются приблизительно): врубаться - «понимать», въехать - «понять», вырубаться - «переставать соображать», западать - «увлекаться», кинуться - «умереть», косить - «симулировать», крыша - «разум, сознание», лапша - «неправда», мент - «милиционер», напряженка - «трудная ситуация», обезьянник - «скамейка для задержанных в отделении милиции».
Встречаются иногда слова, не получившие достаточного распространения в сленге или относящиеся к другим лексическим пластам а также имена собственные, необходимые для понимания примеров (значения даются контекстные): врубать (кого-либо во что-либо), объяснять (кому-либо что-либо).




Василика
Брось, Леночка, не расстраивайся - парень просто не хочет быть белой вороной в среде приятелей, это нормально.

Вот-вот, мой тоже начал применять мат, после того, как его обозвали геем. А он просто разговаривал нормальным языком, был вежлив с учителями и девочками.

LenaV07
Чо эт старые? Я и сама использую всяко разно (не мат ) особенно интернет поспособствовал... Только одно дело, когда это как баловство, а другое, когда основа речи... Да и баловство может засосать... У меня в институте был преподаватель, говоривший «фешенебАльно» и мы с подружкой «прикалывались», пока однажды не употребили это слово в компании, которая была не в курсе и только по округлившимся глазам поняли, что что-то ляпнули не то... Потом уже старались контролировать себя и не произносить это слово.

Анна1957
Чо эт старые? Я и сама использую всяко разно (не мат ) особенно интернет поспособствовал... Только одно дело, когда это как баловство, а другое, когда основа речи... Да и баловство может засосать... У меня в институте был преподаватель, говоривший «фешенебАльно» и мы с подружкой «прикалывались», пока однажды не употребили это слово в компании, которая была не в курсе и только по округлившимся глазам поняли, что что-то ляпнули не то... Потом уже старались контролировать себя и не произносить это слово.

А я и мат использую, но весело и изящно, из серии «мир, дверь, мяч» или «рядом птица». Как у Губермана: бранись, эстет, снобистским матом Еще люблю поприкалываться над теми, кто пишет «хочу попробЫвать» - букву «ё» перед «б» не пропустил?

dopleta
А я и мат использую
У меня тоже иногда выскакивает за рулем, но только, когда я одна в машине. Но мат и сленг - это не безграмотность, к ним я терпимее. Вот, к примеру Веллер. Некоторыми книгами упиваюсь! Одни только «Легенды Невского...» чего стоят, да, Аня? А «Самовар»?

Rina
Смех смехом, а вот это «засасывает» (употребление мата) таки есть. Причем, чем дальше, тем больше. Ушки в трубочки сворачиваются от разговоров девушек из педагогического университета. Парни так не ругаются! И очень многие считают это нормой, даже оказываются неспособными переключиться. Была у меня одна знакомая (девушка лет на 8 всего лишь меня младше), сколько я ни просила ее при мне мат не применять, ни в какую! Должна сказать, что девушка работала в рекрутинговой компании. Я у нее спрашиваю «Ты что, с клиентами так же разговариваешь?» - «Нет, я с ними себя контролирую.» - «А почему при мне ты себе такое позволяешь?» - «А ты своя, родная!»

Представляете, она позволяла себе зас... ть мне мозги своим матом, потому что я «родная»!

А неконтролируемое употребление нецензурной лексики уже чуть ли не болезнью считается, диагнозы ставятся. Несколько лет назад был репортаж о некоем профессоре из Харькова - он занимается лечением как раз таких «себянеконтролирующих». Начинает с того, что дает «пациентам» точный перевод этих слов-паразитов, а потом раскладывает текст «пациента» в стиле «этот плохой человек...»

Анна1957
У меня тоже иногда выскакивает за рулем, но только, когда я одна в машине. Но мат и сленг - это не безграмотность, к ним я терпимее. Вот, к примеру Веллер. Некоторыми книгами упиваюсь! Одни только «Легенды Невского...» чего стоят, да, Аня? А «Самовар»?

Тоже люблю эти книги. А мой сынок с Веллером в одной компании за столом сидел, он оказался приятелем его тогдашнего начальника. А за рулем - это даааа

dopleta
Тоже люблю эти книги.
«Самовар» любишь? А я не смогла, там же сплошная порнография и мат, я потому и написала - какой разрыв между этими книгами. Может, мне еще раз попытаться? Лет восемь стоит на полке, не получается прочитать, не идет она у меня.

Анна1957
«Самовар» любишь? А я не смогла, там же сплошная порнография и мат, я потому и написала - какой разрыв между этими книгами. Может, мне еще раз попытаться? Лет восемь стоит на полке, не получается прочитать, не идет она у меня.

Ну тогда не стОит, наверное. У меня тоже не все его книги идут - помню, после «Легенд» купила «Приключения майора Звягина» - абсолютно не впечатлило. А натуралистичный «Самовар» я тоже давно читала, в конце 90-ых, кажется, но помню, что до конца. Да, ты права, Веллер своеобразный товариСЧ.

LenaV07
К Кураеву претензий нет... «По ходу дела»- вполне уместно, «походу» вместо «похоже»- радражает...
Что касается «заблуждающихся еретиков», то тут лукавит батюшка Учитывая матерное восприятие данного «термина» основной массой людей, получился эффект, на который он и рассчитывал.

 А это так, баловство из книги М. Малявина (ЖЖ блог добрых психиатров)


Русский язык

Звыняйте, если шо, потру...

MariV
Контрответ по поводу старых:

Русский язык - 1010928 play thumbnailUrl Русский язык
Русский язык - 1364226576
True
2013-03-25T19:49:36+04:00
embedUrl

fugaska
прочитала про раздражающее «вроде бы» - это такие цветочки!!! у нас учительница (начальных классов, но тем не менее УЧИТЕЛЬНИЦА!!!) говорит «вроде б то»

fugaska
Где?

прощения просим, не вникла в то, что читала

вот тут читала:
Меня «по ходу» раздражает, но не очень сильно. Оно, хоть и жаргонный, но все-таки суррогат, заменитель для «похоже», «вроде бы», а не паразит. А вот паразиты бесят!

но «вроде б то» меня все равно ооооочень раздражает

MariV
Относительно новый интернет-мем - «греческим хором».

«Греческим хором» - это словосочетание в творительном падеже.
 Если это греки в большом количестве - то наверняка взяли денег в долг и не собираются отдавать.
 Если же Вас интересует, что такое «греческий хор», то здесь нет никакой тайны, - это коллективный участник древнегреческой трагедии.
 Вроде бы не совершает никаких конкретных поступков, но всё время на сцене.
 Выражает мнение о происходящих событиях (осуждает, одобряет поступки героев), сообщает герою волю богов, рассказывает о событиях, предшествующих тем, что будут развиваться на сцене. Является пережитком тех времён, когда театральное действие (просто говоря, выступление ряженых) было частью религиозного обряда во славу бога Диониса. В каждом конкретном произведении хор изображает некий коллектив: старейшин (Эсхил, «Персы»), нимф-океанид (Эсхил, «Прометей прикованный»), фиванских старцев (Софокл, «Антигона»), аттических старцев (Софокл, «Эдип в Колоне»), стариков ос (Аристофан). хор).
 Старцы явно преобладают... Здесь напрашивается неожиданная аналогия с бабушками на лавочке, наблюдающими проходящую мимо них жизнь посторонних людей и обсуждающими-осуждающими происходящее. Однако вернёмся к греческому хору. Во главе хора стоял корифей - он так и назывался. Функция - начальник хора. Иногда двумя-тремя фразами объяснял массам, о чём был тот безразмерный монолог, под который они чуть было не заснули, иногда объявлял о появлении новых персонажей или предупреждал о развитии событий (ну вроде «сейчас прольётся чья-то кровь», дабы зрители не заблудились в сюжете). Чем дальше развивалась драматургия, тем меньше было работы для хора - его участие становилось эпизодическим, иногда хор и вовсе отсутствовал. Сравнение чего- или кого-либо с греческим хором может основываться на его коллективности, невмешательстве в события при непременной их оценке, на высоком стиле и многословии - если сравнение ироничное, то тех же бабушек-сплетниц на лавочке можно назвать «греческим хором».»

Ikra
MariV , спасибо за новый мем! Где-то источник есть? Просто хочу поделиться с товарищами, заодно и глянуть, нет ли там еще интересной информации.

ШуМахер
А у нас про «Одеть-надеть» было?

ШуМахер
Смотрите, какие чудные стихи нашла:

В. Крылов (конец19в)
Любезный друг, не надо забывать,
Что одевать не значит надевать;
Не надо путать эти выраженья,
У каждого из них своё значенье.
Запомнить это можно без труда:
Глагол «одеть» мы говорим, когда
На что-нибудь одежду надеваем,
Иль что-нибудь одеждой покрываем,
Иль иначе в одежду одеваем.
Себя нарядней хочешь ты одеть,
Так должно платье новое надеть,
И руку ты перчаткой одеваешь,
Коли на руку ты перчатку надеваешь.
Дитя оденешь в платьице его,
Когда наденешь платье на него.
Кому родной язык и мил и дорог,
Ошибки тот не стерпит и следа,
И потому, дружок мой, никогда
Не делай ты подобных оговорок.

Н. Матвеева
«Одень», «надень»... Два слова
Мы путаем так бестолково!
Морозный выдался рассвет,
Оделся в шубу старый дед.
А шуба, стало быть, надета.
«Одень», «надень»... Давай глядеть:
Когда одеть и что надеть.
Я полагаю, что на деда
Три шубы может быть надето.
Но я не думаю, что дед
На шубу может быть надет!

Леська
Темы для сочинений, предлагавшиеся гимназистам в начале XX века. hlebopechka.ru...

для детей 12-13 лет:

* Замирание нашего сада осенью.
* Река в лунную ночь.
* Встреча войска, возвратившегося из похода.
* Лес в лучшую свою пору.
* Дедушкин садик.

Для младших классов:

* О том, что видела птичка в дальних землях.
* История постройки дома и разведения при нем сада...
* Великаны и пигмеи лесного царства.

Для старших гимназистов:

* Слово как источник счастья.
* Почему жизнь сравнивают с путешествием?
* Родина и чужая сторона.
* О скоротечности жизни.
* Какие предметы составляют богатство России и почему?
* О высоком достоинстве человеческого слова и письма.
* О непрочности счастья, основанного исключительно на материальном богатстве.
* О проявлении нравственного начала в истории.
* На чем основывается духовная связь между предками и потомством?

dopleta
Темы для сочинений, предлагавшиеся гимназистам в начале XX века. hlebopechka.ru...

И еще раз.

льга
Вот такая версия происхождения слов...


Русский язык


Русский язык

MariV
О фруктовых садах и кухонных делах

Ольга Маевская, учитель русского языка, литературы и риторики
Опубликовано в журнале «Наука и жизнь» (№ 4, 2013)
Что бы вы сказали о человеке, изъясняющемся, как герой стихотворения В. З. Масса и М. А. Червинского:

Говорил он, между прочим,
«Красивéе», «Мы так хóчем»,
«Дóсуг, шóфер, прóцент, зáем»...
Думаю, ничего хорошего: и необразованный он, и некультурный, и читает мало, и собеседников своих не уважает. Чем же вызвана такая отрицательная оценка, ведь человека этого вы совсем не знаете?

«А мне и не надо знать, — возразите вы, — достаточно того, что я слышу, как он разговаривает». И будете совершенно правы.

Ещё Сократ писал: «Заговори, чтоб я тебя узнал», имея в виду, что речь человека — его важнейшая характеристика. По тому, как и что мы говорим, окружающие составляют о нас впечатление, и изменить его бывает очень сложно.

Помните пословицу: «Встречают по одёжке — провожают по уму»? А ведь речь тоже своеобразная одежда человека, одежда его мыслей. И чтобы окружающие захотели продолжить общение с нами после первого знакомства, речь должна быть по меньшей мере правильной, то есть соответствовать нормам русского литературного языка. А герой стихотворения, приведённого в начале статьи, произносительные (и не только!) нормы языка нарушил.

Поговорим о словах, произношение которых — камень преткновения для многих людей: это прилагательные «сли́вовый» и «грýшевый».

Уверена, что вы, как и я, часто слышите (не хочется думать, что и произносите!) эти слова как «сливóвый» и «грушóвый». Но вдумайтесь: разве сад, в котором растут яблони, яблонёвый? А тот, где растут черешни, — черешнёвый? Слова с таким ударением звучат нелепо.

Что же заставляет нас произносить «сливóвый» и «грушóвый» с ударением на суффиксе? Боюсь, здесь сыграло роль влияние русской литературы: все мы помним «Вишнёвый сад» А. П. Чехова. А раз есть «вишнёвый», то почему не быть «сливóвому» и «грушóвому»?

Дело в том, что до появления пьесы Чехова нормативным было ударение «ви́шневый», и тому есть масса примеров в литературе.

На кудри мягкие надета
Ермолка ви́шневого цвета.
Михаил Лермонтов

«Какой тебе по нраву: малиновый, аль ви́шневый, инбирный?»
Александр Островский

Константин Сергеевич Станиславский писал о том, как Антон Павлович Чехов изменил первоначальное название пьесы «Ви́шневый сад» (в котором Станиславский не увидел «ничего особенного», что говорит о соответствии этого ударения тогдашней норме) на «Вишнёвый сад»:

«"Послушайте, не Ви́шневый, а Вишнёвый сад", — объявил он и закатился смехом. В первую минуту я даже не понял, о чём идёт речь, но Антон Павлович продолжал смаковать название пьесы, напирая на нежный звук «ё» в слове «вишнёвый», точно стараясь с его помощью обласкать прежнюю красивую, но теперь ненужную жизнь, которую он со слезами разрушал в своей пьесе».

Не будем следовать примеру героев Чехова и станем называть сады сли́вовыми и грýшевыми, я́блоневыми и черéшневыми.

Как известно, сли́вовым и грýшевым может быть не только сад, но и варенье, приготовленное из этих плодов. Варить варенье удобнее всего на кýхне, в кýхонной посуде, а не в «кухóнной», как часто можно услышать. И вот почему. Вспомните, как произносятся прилагательные, образованные с помощью суффикса «онн»: лекциóнный, агитациóнный, станциóнный, революциóнный... На этот суффикс всё время падает ударение, и многие начинают ставить такое же ударение в слове «кухóнный». Но если посмотреть в словарь, то мы увидим, что прилагательное «кýхонный» образовалось иначе: путём прибавления к основе «кухн» суффикса «н» и беглой гласной «о». А значит, нет никаких причин ставить в этом слове ударение на суффикс.

Итак, мы заметили, что герой стихотворения нарушает не только произносительные, но и грамматические нормы. Глагол «хотеть» разноспрягаемый: в единственном числе он спрягается как глагол I спряжения: хочешь, хочет; во множественном — как глагол II спряжения: хотите, хотят, хотим, а вовсе не «хóчем». Так давайте следовать нормам родного языка и говорить правильно.

MariV
И снова об олбанском. Вышел «Самоучитель олбанского» — новая книга известного лингвиста Максима Кронгауза (Окончил филологический факультет Московского государственного университета. В 1984—1989 годах работал научным редактором в издательстве «Советская энциклопедия». Профессор, доктор филологических наук, заведующий кафедрой русского языка, директор Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета), посвященная приключениям современного русского языка в интернете. Автор рассказал «Газете.Ru» о том, как вычислить в сети бюрократа, как политика влияет на язык и почему писать неграмотно сегодня не стыдно.


Ирина Доларс
Прошлась по ссылке
Пятый пункт сразу отпадает, - он слишком лёгкий.

Четвёртый пункт вызвал недоумение.
В данном предложении кто-нибудь поставит двоеточие?
Подумайте, например, о полярниках в Антарктиде: разве интернет-коммуникация для них не великое благо?
Как ни крути, а напрашиваются запятая и тире Русский язык

Анна1957
Прошлась по ссылке
Пятый пункт сразу отпадает, - он слишком лёгкий.

Четвёртый пункт вызвал недоумение.


И напрасно. В вашей фразе - ситуация аналогичная. «Пятый пункт сразу отпадает, - он слишком лёгкий». Здесь как раз двоеточие.

 (вторая часть раскрывает содержание первой, поэтому и нужно двоеточие).

Ирина Доларс
У меня с этим проблема.
 Пойду застрелюсь

Ирина Доларс
Я читаю комментарии к диктантам. Сейчас, оказывается, меняется отношение к пунктуации. Народ почти не использует двоеточие. И на это стали закрывать глаза...
Даже в диктанте Д. Быкова за 2011 год это упоминается : «Не знаешь, что ставить, – ставь тире»
 Значит это и про меня

Анна1957
Я читаю комментарии к диктантам. Сейчас, оказывается, меняется отношение к пунктуации. Народ почти не использует двоеточие. И на это стали закрывать глаза...
Даже в диктанте Д. Быкова за 2011 год это упоминается : «Не знаешь, что ставить, – ставь тире»
 Значит это и про меня

Но про зпт перед тире у Быкова НЕ СКАЗАНО.

Ирина Доларс
Анна, у меня к вам предложение
Пойдёте к нам модератором в Кондитерский отдел?
А вот и само ОБЪЯВЛЕНИЕ
Приходите на помощь. Хороших рук не хватает

Анна1957
Анна, у меня к вам предложение
Пойдёте к нам модератором в Кондитерский отдел?
А вот и само ОБЪЯВЛЕНИЕ
Приходите на помощь. Хороших рук не хватает

Вряд ли я смогу быть вам полезной. Я с компом «на Вы». И работаю сутками (причем ни интернета, ни времени в нем сидеть во время дежурства нет), а на следующий день сплю.
 «Это под силу тем, кто хочет, кто хоть немного знает и понимает в интернете, в форуме и тому у кого на это есть время! Последнее, наверное одно из самых главных условий, после огромного желания».
А если надо мое мнение про двоеточия и зпт - кидайте текст в личку, по мере сил и возможностей помогу (я ведь не филолог ни разу, просто болезнь у меня такая: вижу ошибки )

Ирина Доларс
Нет. В личку писать не буду: просто не смогу такое количество
Что ж... Нет возможности... Понимаю.
Я тоже с компьютером на, ВЫ». Но пришлось поднатужиться чуть-чуть

А запятую, видимо, случайно воткнула.

Анна1957
Нет. В личку писать не буду: просто не смогу такое количество
Что ж... Нет возможности... Понимаю.
Я тоже с компьютером на, ВЫ». Но пришлось поднатужиться чуть-чуть

Я не кокетничаю. Вы посмотрите на мои поздравления с днем рождения. Я даже открытки вставлять не умею Сын живет отдельно, когда я у него пытаюсь что-то выспросить по поводу компа - строго и коротко по телефону объясняет и, по-моему, считает, что я придуриваюсь

MariV
"Краткий мануал юзера знаков препинания от злобного реда.

 Если вы пишете, и что-то как-то получается длинно - ставьте точку. Если длинно, но точка туда не лепится; у вас трудные жизненные обстоятельства, да и просто надоел вам этот знак - точку с запятой.

Двоеточие ставится в следующих случаях: если вторая часть длинной конструкции поясняет первую, предполагается какое-то перечисление или вы просто хотите втулить в этом предложении ещё и тире потом.

Если между двумя частями как бы какого-то слова не хватает - тире.
 
Если хочется подчеркнуть что-то из ряда вон - внимание, один раз на весь текст! - ставьте восклицательный знак.

 Если вы задаёте вопрос, то что на конце делает точка?

 Если не уверены в сказанном, но хотите сойти за умного, ставьте троеточие...

 Во всех остальных случаях, когда хочется вдохнуть воздуха, ставьте запятую. Когда воздуха хватает - не ставьте.»

... инфа - от френдессы по ФБ, редактора.

dopleta

«Вчера у магазина «Обои» была задержана в нетрезвом состоянии учительница русского языка.
Она пыталась исправить вывеску магазина на «Оба».»

Ikra
Я совсем отстала от жизни. «Троеточие» - это теперь правильно? Во времена моей юности это было «многоточие». Я на этом месте вздрагиваю, но не решаюсь поправить людей, потому что не знаю, а вдруг теперь принят этот термин?

Галюнюшка
Термина «троеточие» не существует! Как и в прежние времена это МНОГОТОЧИЕ!



Интересное в разделе «Разное»

Постные блюда

Новое