Слэнг, наверное, или шутка юмора.Аня, конечно, второе! Чтобы легче запомнить - только три точки, и ни точки больше!
Сама заметка написана с юмором!
Гаша
Слэнг, наверное, или шутка юмора.Аня, конечно, второе! Чтобы легче запомнить - только три точки, и ни точки больше!
Хотя, конечно, в языке все постоянно меняется, и что-то из этого рано или поздно станет нормой.Да-да... раньше коробило от выражения «ну, типа...», а сейчас колотит от «ну, типО...»
Поскольку «троеточие» уж слишком часто употребляется, и меня почему-то коробит от него.
Аня, конечно, второе! Чтобы легче запомнить - только три точки, и ни точки больше!
Сама заметка написана с юмором!
Я уточню: речь идет об ОНМК.
Анечка, я поняла, что неврологи его употребляют в каких-то своих случаях.
Мне оно в широком смысле понравилось. Вот например... сказать, что больной, шизофреник, псих, идиот, сумасшедший - это как-то слишком сильно и бывает обидно или оскорбительно. А если... ну чуть-чуть неадекват, то вполне можно применить -НАРУШЕНЕЦ. Нарушитель всё же другую окраску имеет.
А что - есть люди, которые это не могут запомнить? А слэнг всегда, по-моему, рядом с юмором. Хирурги про лапароскопическое удаление желчного пузыря говорят «оторвать желчный пузырь», про УЗИ - посмотреть УЗЯми, неврологи называют своих пациентов нарушенцами. Много всяких хохмочек, просто сейчас после суток голова не варит.Не стОит так серьезно относиться к интернетмемам! Как утверждает Луркоморье, «Особо одаренные человеческие особи с ОБВМ говорят «троеточие», что частенько заставляет Grammar Nazi вы. ирать сразу троекирпичие.»
И что этот учащийся (ныне абитуриент) совместно с учителями делал 11 лет в школе? Про родителей - отдельный разговор.В стиле «Красной бурды».
Альбина, это наверное у всех так в обиходе, я иногда майонез называю маныез, так соседка по даче говорит, а еще она каблук говорит - калбук, это правда забавно, когда в своей компании.Спасибо, еще пополню домашний лексикон «маныезом» и «калбуком».
Альбина, может это по украинской грамматике, ведь белорусская тоже отличаетя...Та в том- то и дело, что это все я увидела на одной табличке. Мороженое по-украински - это морозиво, а пеленгас тоже, вроде, как и в Африке, пеленгас, а свиные - это чисто русское слово, по-украински, если чесно, не знаю, то ли свинячи, то ли свинячi.
А если уж русский накладывается на азербайджанский У меня есть друзья, которые когда-то давно приехали работать на АЗЛК. Он из Азербайджана, она - кореянка из Краснодарского края. Она говорит чисто, очень грамотно, даже по московским меркам. Никакого южного акцента даже не слышно и очень редко проскальзывают какие-то местные, диалектные слова. А вот муж ее за эти годы (уже нашим детям почти по 30 лет, а приехали они задолго до того, как поженились), не смог справиться с тем, что у нас есть женский родНамана!
Разговариваем с ним. Долго-долго не могу понять, про кого он мне рассказывает: «Он пошел, он сказал, он сварил...» Чувствую, что не про сына, точно... Он-то ничего сварить не в состоянии Спрашиваю: «Кто он-то?» - «Ира!» (это жену так зовут)
А у моей приятельницы бабушка была француженкой была. Приехала с мужем итальянцем в Россию революционерам помогать! Родила тут дочь, а когда поняла, что революция это фикция, засобиралась обратно на родину, но не тут-то было... ей сказали, что дочь оставляйте, а сами уматывайте куда хотите. Конечно они никуда не уехали, так и прожили в России всю жизнь... к чему я это все? бабушка так и не выучила за 70 лет русский язык, очень плохо разговаривала.Ну это понятно, француженке и итальянцу, как бы, простительно. А у нас, на юго-востоке Украины, все (или почти все) разговаривают на русском языке, а в школе, которая русскоязычная, так за... рают мозги нашим детям с кучей языков. Они учат украинский, русский, английский и немецкий (французский) И как правило, результат неутешительный - ни одного толком не знают.
Да сталкивалась в прошлом году в Евпатории отдыхала в санатории с ребенком, и там отдыхала семейная пара из Киева, пенсионного возраста, и однажды утром завязался у нас разговор о том, что мы русские не хотим разговаривать на украинском в Украине. Я конечно это так не оставила, я ему говорю, разговаривать не разговариваем, но зато все понимаем, единственно не понимаем с западной Украины, а так телек смотрим на украинской мове и ничего, на что он мне говорит, что сам мало понимает западный диалект... на этом наши терки и прекратились...Хоспидя! Когда ж этот дебилизм у нас прекратится с языками! А если бы вы поехали, к примеру, в Китай, и там бы у Вас спрашивали, почему вы, русские, не говорите по-китайски.
Альбин, наверное так у меня папины родные братья и сестра живут в Горняке Донецкой обл, мы там всегда лето проводили, так двоюродные брат и сестры ненавидили ридну мову учить, всегда говорили по русски, но шокали, и мы с сестрой приезжая в домой в Москву долго шокали...А я еще в совдеповские времена ездила в Москву и после этого долго «чекала».
А я еще в совдеповские времена ездила в Москву и после этого долго «чекала».Ну надо же я и не замечала что мы как-то чекаем, это как
мы с сестрой приезжая в домой в Москву долго шокали...
Ужассссссс на государственном уровне. Въезд в Брянскую область со стороны Беларуси. федИрация
![]()
Азейбаржан (Азейбарджан)Азербайджан
по[д]скользнуться (поскользнуться),Эти два слова в их неправильном звучании постоянно слышу с экрана телевизора. Причем последнее не так давно произносила Малышева: " Грейпфрукт, он же грейпфрут».
грейпфрукт (грейпфрут),
Ну, это все равно, что вместо «Пежо», произносить «Пежоут».
....С виски - не надо так однозначно!
6) Род имен существительных:
кофе, виски, сулгуни (сыр) - мужского рода.