Русский язык (страница 6)

MariV
Слэнг, наверное, или шутка юмора.
Аня, конечно, второе! Чтобы легче запомнить - только три точки, и ни точки больше!
Сама заметка написана с юмором!

Ikra
Ох, что-то в данном случае у меня с юмором плохо. Поскольку «троеточие» уж слишком часто употребляется, и меня почему-то коробит от него. Как, впрочем, и от сочетания «на выходных», вместо «в выходные». Тоже часто, и тоже - от приличных (в смысле таких, от которых привыкла слышать грамотную речь) людей.
Хотя, конечно, в языке все постоянно меняется, и что-то из этого рано или поздно станет нормой.

Павлова
Хотя, конечно, в языке все постоянно меняется, и что-то из этого рано или поздно станет нормой.
Да-да... раньше коробило от выражения «ну, типа...», а сейчас колотит от «ну, типО...»
раньше не очень нравилось «насчёт», сейчас же прибить готова за «ПОСчёт»... все меняется...
одной молодой даме указала на «чулКОВ», на что получила «женщина, правила учить надо, чулок - неправильно!

Рома
Поскольку «троеточие» уж слишком часто употребляется, и меня почему-то коробит от него.

А меня коробит, когда текст пишется слитно. Когда после точки, запятой или другого знака препинания не ставится пробел и текст читается как одно предложение. Такой текст плохо воспринимается.
И порой и читать-то дальше не хочется, рябит в глазах от обилия букофф в одну строку
Неужели так уж трудно, проставить все знаки препинания, но забыть о наличие знака ПРОБЕЛ!
То ли правила написания русского языка изменились, то ли место экономим, то ли знаки, то ли лень, то ли мода на написание текстов

Ikra
Рома, мне кажется, отсутствие пробелов от того, что людей просто никто не учил правильно печатать. Автоматический рефлекс не выработался. Спасибо моей школе, где машинопись была обязательным предметом для всех, кто хотел. Мальчишки могли пойти на завод, но многие, особенно из гуманитарных классов, предпочли учиться печатать.
Мой муж, который грамотнее меня, вот эти самые пробелы ставить не умеет. Шарашит все без них, но зато со всеми знаками препинания. Какие-то важные тексты всегда за ним проверяю. На предмет пробелов

lizard
Русский язык

Анна1957
Аня, конечно, второе! Чтобы легче запомнить - только три точки, и ни точки больше!
Сама заметка написана с юмором!

А что - есть люди, которые это не могут запомнить? А слэнг всегда, по-моему, рядом с юмором. Хирурги про лапароскопическое удаление желчного пузыря говорят «оторвать желчный пузырь», про УЗИ - посмотреть УЗЯми, неврологи называют своих пациентов нарушенцами. Много всяких хохмочек, просто сейчас после суток голова не варит.

льга
Я уточню: речь идет об ОНМК.

Анечка, я поняла, что неврологи его употребляют в каких-то своих случаях.
Мне оно в широком смысле понравилось. Вот например... сказать, что больной, шизофреник, псих, идиот, сумасшедший - это как-то слишком сильно и бывает обидно или оскорбительно. А если... ну чуть-чуть неадекват, то вполне можно применить -НАРУШЕНЕЦ. Нарушитель всё же другую окраску имеет.

Анна1957
Анечка, я поняла, что неврологи его употребляют в каких-то своих случаях.
Мне оно в широком смысле понравилось. Вот например... сказать, что больной, шизофреник, псих, идиот, сумасшедший - это как-то слишком сильно и бывает обидно или оскорбительно. А если... ну чуть-чуть неадекват, то вполне можно применить -НАРУШЕНЕЦ. Нарушитель всё же другую окраску имеет.

ОНМК - острое нарушение мозгового кровообращения. То есть довольно конкретно и совсем не в этом смысле.

MariV
А что - есть люди, которые это не могут запомнить? А слэнг всегда, по-моему, рядом с юмором. Хирурги про лапароскопическое удаление желчного пузыря говорят «оторвать желчный пузырь», про УЗИ - посмотреть УЗЯми, неврологи называют своих пациентов нарушенцами. Много всяких хохмочек, просто сейчас после суток голова не варит.
Не стОит так серьезно относиться к интернетмемам! Как утверждает Луркоморье, «Особо одаренные человеческие особи с ОБВМ говорят «троеточие», что частенько заставляет Grammar Nazi вы. ирать сразу троекирпичие.»

льга
С гордостью за наш могучий и беспощадный русский язык:

«Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т. е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?

Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала.

Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный», то сидение это новое свойство. Сидит она на попе.

Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять.

Может показаться, что сидение атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы.

Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.»

рассуждения стырены из инета.

Леська
И что этот учащийся (ныне абитуриент) совместно с учителями делал 11 лет в школе? Про родителей - отдельный разговор.

marinastom
И что этот учащийся (ныне абитуриент) совместно с учителями делал 11 лет в школе? Про родителей - отдельный разговор.

В стиле «Красной бурды».
Если не обращать внимания на «сюжет», то даже занимательно.

MariV
«Словарь-мемарь рунета. Пишем вместе.

24 апреля один из самых известных лингвистов России Максим Кронгауз устроит в Политехническом музее литературный перформанс под названиием «Словарь-мемарь».

Мемарь – это от слова «интернет-мем». Только что в издательстве Corpus вышла книга Максима Кронгауза «Самоучитель олбанского». Произнося слово «олбанский», мы вспоминаем «В Бобруйск, жывотное!» и «аффтар жжот», а также множество других мемов, ставших важнейшими элементами языковой культуры нашей страны. В своей книге Кронгауз рассказывает забавные истории появления слов и выражений олбанского языка.

Однако олбанский уже в прошлом, интернет развивает новые языковые формы, вводит новые тренды. 24 апреля Максим Кронгауз будет составлять словарь актуальных мемов, а гости мероприятия смогут попробовать свои силы в их толковании.

Проект осуществлен совместно со «Словарями Большого Города».

Жаль, это уже сегодня, а я посетить это мероприятие не смогу!

Леська
Знайка ( ). Отличник ( ). Тренажёр решения заданий русскому языку и по математике для школьников.

dopleta
Русский языкРусский язык

MariV
.... Смогут ли лингвисты отстоять вариант «звонИт», как ударение связано с социальным престижем и что такое «каприз литературного языка», на публичном интервью «Набор слов – разговоры о языке» рассказал доцент факультета журналистики МГУ, автор «Словаря образцового русского ударения» Михаил Штудинер.


Olima
Русский язык

albina1966
Девы, а я каюсь, но дома частенько переставляю буквы в словах или намеренно произношу из неправильно, у меня дома есть спец. лексикон: «тувалетка»-туалет, «дадено»-дано, " дай мне водУ»-дай мне воды, «не становись на боНдюр»- бордюр, «кохта за шедесят»- к любой шмотке относится, и пр. Просто так выражались некоторые знакомые, вот и засело у меня это в голове, мне это кажется забавно. Конечно, все в семье относятся к этому с юмором.

qdesница
Альбина, это наверное у всех так в обиходе, я иногда майонез называю маныез, так соседка по даче говорит, а еще она каблук говорит - калбук, это правда забавно, когда в своей компании.

albina1966
Альбина, это наверное у всех так в обиходе, я иногда майонез называю маныез, так соседка по даче говорит, а еще она каблук говорит - калбук, это правда забавно, когда в своей компании.
Спасибо, еще пополню домашний лексикон «маныезом» и «калбуком».
Одна моя знакомая швея говорила, что «вам нужно вшить молнию в зад» (сзади). :

marinastom
Сестры! Я тоже могу ввернуть и маноЕз, и тет-на-тет, и калбук.

albina1966
Извините тему прочитала не всю, может, повторюсь. Мне мозолят глаза вывески на нашем рынке: «пиво на рОзлив», «морожеНное», «пИлИнгас» или «пИленгас» или «пеленгаЗ» (хоть бы уже договорились, как правильно), «свиНные стейки». Я не осуждаю тех, кто стоит на рынке, работенка, конечно, та еще. Но ведь это выгравировано на жестких табличках, т. е. где-то они заказывают их. А те, которые штампуют, неужто не знают, как правильно писать?

qdesница
Альбина, может это по украинской грамматике, ведь белорусская тоже отличаетя...

albina1966
Альбина, может это по украинской грамматике, ведь белорусская тоже отличаетя...
Та в том- то и дело, что это все я увидела на одной табличке. Мороженое по-украински - это морозиво, а пеленгас тоже, вроде, как и в Африке, пеленгас, а свиные - это чисто русское слово, по-украински, если чесно, не знаю, то ли свинячи, то ли свинячi.

Ikra
А если уж русский накладывается на азербайджанский У меня есть друзья, которые когда-то давно приехали работать на АЗЛК. Он из Азербайджана, она - кореянка из Краснодарского края. Она говорит чисто, очень грамотно, даже по московским меркам. Никакого южного акцента даже не слышно и очень редко проскальзывают какие-то местные, диалектные слова. А вот муж ее за эти годы (уже нашим детям почти по 30 лет, а приехали они задолго до того, как поженились), не смог справиться с тем, что у нас есть женский род
Разговариваем с ним. Долго-долго не могу понять, про кого он мне рассказывает: «Он пошел, он сказал, он сварил...» Чувствую, что не про сына, точно... Он-то ничего сварить не в состоянии Спрашиваю: «Кто он-то?» - «Ира!» (это жену так зовут)

albina1966
А если уж русский накладывается на азербайджанский У меня есть друзья, которые когда-то давно приехали работать на АЗЛК. Он из Азербайджана, она - кореянка из Краснодарского края. Она говорит чисто, очень грамотно, даже по московским меркам. Никакого южного акцента даже не слышно и очень редко проскальзывают какие-то местные, диалектные слова. А вот муж ее за эти годы (уже нашим детям почти по 30 лет, а приехали они задолго до того, как поженились), не смог справиться с тем, что у нас есть женский род
Разговариваем с ним. Долго-долго не могу понять, про кого он мне рассказывает: «Он пошел, он сказал, он сварил...» Чувствую, что не про сына, точно... Он-то ничего сварить не в состоянии Спрашиваю: «Кто он-то?» - «Ира!» (это жену так зовут)
Намана!

qdesница
А у моей приятельницы бабушка была француженкой была. Приехала с мужем итальянцем в Россию революционерам помогать! Родила тут дочь, а когда поняла, что революция это фикция, засобиралась обратно на родину, но не тут-то было... ей сказали, что дочь оставляйте, а сами уматывайте куда хотите. Конечно они никуда не уехали, так и прожили в России всю жизнь... к чему я это все? бабушка так и не выучила за 70 лет русский язык, очень плохо разговаривала.

albina1966
А у моей приятельницы бабушка была француженкой была. Приехала с мужем итальянцем в Россию революционерам помогать! Родила тут дочь, а когда поняла, что революция это фикция, засобиралась обратно на родину, но не тут-то было... ей сказали, что дочь оставляйте, а сами уматывайте куда хотите. Конечно они никуда не уехали, так и прожили в России всю жизнь... к чему я это все? бабушка так и не выучила за 70 лет русский язык, очень плохо разговаривала.
Ну это понятно, француженке и итальянцу, как бы, простительно. А у нас, на юго-востоке Украины, все (или почти все) разговаривают на русском языке, а в школе, которая русскоязычная, так за... рают мозги нашим детям с кучей языков. Они учат украинский, русский, английский и немецкий (французский) И как правило, результат неутешительный - ни одного толком не знают.

Павлова
По поводу вывесок, надписей... Иду по Екатеринбургу, по улице 8 Марта, вдоль улицы через каждые сто метров рекламные щиты. На щитах огромными буквами: «Сдаются квартиры, комАнаты... "
А так да, и в семье моих родителей, и у нас с сестрой, и у моих деток частенько появляется «мэнэес» (так моя пермская тётушка говаривала лет тридцать назад), родителеФ, оБ себе и т. п. Но это, как правило, только в самом узком кругу и в хорошем настроении, так, дурачество-ребячество. И ни в коем случае не среди чужих, раз получила на своё дурашливое «тЕт-на-тЕт» высокомерное замечание вполголоса от двоюродной племянницы, свежеиспечённого филолога:«Тет-а-тет, Татьяна Александровна...»
Ой, а еще лет десять назад, поджидая дома сына, ответила в домофон старушечьим говорком «ето хтой-то?»... думала поднимется - вместе посмеемся, а он, как оказалось, под дверью был не один, и кто-то там крепко поржал (ну и бабка у тебя умом тронутая!). Сынуля бедный влетел с красными ушами: «Мам, никогда больше так не говори!!!»

qdesница
Да сталкивалась в прошлом году в Евпатории отдыхала в санатории с ребенком, и там отдыхала семейная пара из Киева, пенсионного возраста, и однажды утром завязался у нас разговор о том, что мы русские не хотим разговаривать на украинском в Украине. Я конечно это так не оставила, я ему говорю, разговаривать не разговариваем, но зато все понимаем, единственно не понимаем с западной Украины, а так телек смотрим на украинской мове и ничего, на что он мне говорит, что сам мало понимает западный диалект... на этом наши терки и прекратились...

albina1966
Да сталкивалась в прошлом году в Евпатории отдыхала в санатории с ребенком, и там отдыхала семейная пара из Киева, пенсионного возраста, и однажды утром завязался у нас разговор о том, что мы русские не хотим разговаривать на украинском в Украине. Я конечно это так не оставила, я ему говорю, разговаривать не разговариваем, но зато все понимаем, единственно не понимаем с западной Украины, а так телек смотрим на украинской мове и ничего, на что он мне говорит, что сам мало понимает западный диалект... на этом наши терки и прекратились...
Хоспидя! Когда ж этот дебилизм у нас прекратится с языками! А если бы вы поехали, к примеру, в Китай, и там бы у Вас спрашивали, почему вы, русские, не говорите по-китайски.

qdesница
Альбин, наверное так у меня папины родные братья и сестра живут в Горняке Донецкой обл, мы там всегда лето проводили, так двоюродные брат и сестры ненавидили ридну мову учить, всегда говорили по русски, но шокали, и мы с сестрой приезжая в домой в Москву долго шокали...

albina1966
Альбин, наверное так у меня папины родные братья и сестра живут в Горняке Донецкой обл, мы там всегда лето проводили, так двоюродные брат и сестры ненавидили ридну мову учить, всегда говорили по русски, но шокали, и мы с сестрой приезжая в домой в Москву долго шокали...
А я еще в совдеповские времена ездила в Москву и после этого долго «чекала».

qdesница
А я еще в совдеповские времена ездила в Москву и после этого долго «чекала».
Ну надо же я и не замечала что мы как-то чекаем, это как

Ikra
Да у нас русский язык такой разный в разных областях, не перестаешь удивляться. Мы отдыхать ездим в Тверскую область, на Селигер. А там почти все названия - с ударением на первый слог. Чудно слышать, например, «ПЕски» (есть несколько деревень. они стоят, соотвественно, на реке ПЕсочне). При этом, «зыбучие» местные скажут правильно - «пескИ». Или - ЗАборье, ЗАлесье, ЗАозерье (вот попробуй, скажи без тренировки, язык сломаешь, а местные просто «о» глотают, «ЗАзерье»).

nimart
мы с сестрой приезжая в домой в Москву долго шокали...

по этому поводу есть анекдот:
" Девочки, вы москвички?»
«Да, а шо?»

льга
«Напольный» школьный словарь.

После четырехлетних трудов филологов СПбГУ, Института лингвистических исследований, Герценовского университета и учителей-словесников при поддержке фонда «Русский мир» вышел «Школьный энциклопедический словарь «Русский язык». Такой, что и взрослый зачитается. Но, как говорил почтальон Печкин: у меня для вас посылка, но я вам ее не отдам. Словарь не продается. Будет бесплатно распространяться по школам Петербурга и Ленобласти.
И на всех не хватит, потому как тираж – 550 экземпляров. Однако не все так минорно: готовится бесплатная электронная версия, уже сейчас в Инете можно увидеть фрагменты проекта и узнать, в частности, что в русском языке – вовсе не шесть падежей, что мальчики не любят двоеточий и что можно не только «возлюбить», но и «низлюбить».




Мне понравился кусочек из этой статьи про суффиксы -ен, -ян

Нет такого монстра – «Розенталь»

– Статью «Исключения из орфографических правил» я давно мечтала написать, – признается Светлана Викторовна.
(Друговейко-Должанская, примечание моё для тех, кому будет лениво прочитать всю заметку)– Хотелось показать, что нет такого монстра под условной фамилией Розенталь, который не только сделал правила русской орфографии невероятно сложными, но еще и снабдил их массой исключений. Притом что в реальности исключений вообще нет! Потому что любое исключение объясняется наложением одной орфографической логики на другую – и эту логику всегда можно понять.

Традиционный пример исключения – «ветреный» (почему-то в школьном учебнике забывают про «масленый», «серебрёный» и «солёный»).

– Все это никакие не исключения, – продолжает автор. – Так получилось, что только для этих четырех существительных – «соль», «масло», «серебро», «ветер» – реализовалась возможность образования прилагательных при помощи двух разных суффиксов «ен» и «ян». Теоретически это могло случиться и с другими существительными. И эти разные суффиксы обозначают разную степень признака: где «ян» – там признак главный («солЯНые копи» – из соли), где «ен» – там признак добавочный («солЁНый огурец» – огурец, который посолили). «ВетрЕНый день» может быть и солнечным, и морозным, и еще каким угодно, а если «мельница ветрЯНая» – это ее главная характеристика.


Кого заинтересует можно посмотреть отзывы известных людей на youtube.

youtube.com...

Жирафка
Главное ссылку потом на электронную версию словаря кинуть в темку.

Гаша
Тайны слов в русском языке.


Русский язык


Русский язык

Русский язык


Русский язык


Русский язык


Русский язык


Русский язык


Русский язык


Русский язык


Русский язык


Русский язык


Русский язык


Русский язык

qdesница
Спасибо ооогромное, Гашенка!
Очень понравился пост про значения слов! Очень люблю эту тему, только толковых книг так мало

MariV
7 сказочных слов, о которых мы не всё знаем


Алим
Русский язык

IrishaSM
Русский язык в котах)))
веселые картинки-напоминалки

льга
Великая сила запятой!!!


Русский язык

Lisss's
нашла стишок славный

УДАЧНИК

Шел по улице удачник,
Весь в глиже, одетый брежно,
И на вид он очень взрачный,
Сразу видно, что годяй!
Он людимый, он имущий,
Удивительный дотёпа,
Он доумок и доучка,
И доразвитый вполне.
А ему идёт навстречу
Врастеничная Смеяна,
Языком вполне цензурным
Говорит ему взначай:
Я уклюжая такая,
И природная поседа,
Я радивая ужасно,
Очень ряшество люблю!
А давай-ка мы с тобою
Будем жить в законном браке,
Ведь такой кудышной пары
Сыщут вряд ли кто и где!

(с) Юрий Басин

льга
Ужассссссс на государственном уровне. Въезд в Брянскую область со стороны Беларуси. федИрация


Русский язык

marinastom
Да, уж. Можно простить русским иностранцам темпИратуру, но чтобы вот так опозорить родную страну...

Алим
Русский язык

Алим
— Дай эту фиговину.
— На фига?
— Я ею прифигачу вот эту фигню.
— Так ведь фигня получится!
— А тебе не по фигу?
(пример ситуативно-контекстного словообразования на основе одного корня).

Как перевести на другие языки, что "очень умный" - не обязательно комплимент, "умный очень" - откровенная издёвка, а "слишком умный" - угроза?!

Иностранцу никогда не понять, как можно начистить репу двух хренам, и настучать по тыкве одному перцу))))

Как объяснить иностранцу, что «Хрен получишь» и «Ни хрена не дам» означают одно и то же.

Алим
Ужассссссс на государственном уровне. Въезд в Брянскую область со стороны Беларуси. федИрация


Русский язык

Русский язык

Tasha
Диалекты... борюсь и я с этими мутантами:
ко[л]идор – коридор, лабо[л]атория – лаборатория,[л]егулярный — регулярный, тра[н]вай – трамвай, ко[н]форт – комфорт, бо[н]ба – бомба, ради[в]о – радио, кака[в]о – какао, [в]умный – умный, [в]острый – острый.

В просторечии часто можно услышать восе[м], се[м], голу[п], пригото[ф], насы[п]те, пригото[в]те. Правильно: насыпьте, приготовьте.

А это вам встречалось? Запл[о]чено, перепл[о]тим, пл[о]тим, од[о]лживать, присв[о]ивать. Надо говорить правильно: заплачено, переплатим, платим, одалживать, присваивать.

Или такая форма искажения: ударный гласный [а] произносится вместо [о]: отср[а]чивать (отсрочивать), приур[а]чивать (приурочивать), подыт[а]живать (подытоживать), уполном[а]чивать (уполномочивать).

В просторечии: буду[ю]щий, заклейм[л]ённый, интриган[т], инци[н]дент, преце[н]дент, конста[н]тировать, компроме[н]тировать, компе[н]тентный, юрис[т]консульт, я[в]ства. Правильно: будущий, заклеймённый, интриган, инцидент, прецедент, констатировать, компрометировать, компетентный, юрисконсульт, яства.

.... мукулатура (макулатура), кружовник (крыжовник), полувер (пуловер), тубаретка (табуретка).

И запомните не пирож[е]ное, а пирожное, не пел[е]мени - пельмени. Дальше.. руб[е]ль (рубль), пер[е]спектива (перспектива), по[д]скользнуться (поскользнуться), по[д]черк (почерк), про[д]чий (прочий), так и пропуск звуков: компосировать (компостировать), тролебус (троллейбус), индивидум (иддивидуум), протьвень, протвень (противень).
Опустили.... Азейбаржан (Азербайджан), грейпфрукт (грейпфрут), друшлаг (дуршлаг), скурпулёзный (скрупулёзный).
За счастье приняла эту тему русского языка. Спасибо. Изменение произносительных норм – процесс медленный, обусловленный внутренними механизмами развития языка. Так что необходимо говорить о том, как правильно говорить и писать!!!

Крася
Азейбаржан (Азейбарджан)
Азербайджан

Tasha
Исправила. Очепятка [опечатка]

marinastom
А еще канпот (компот), цвоты (цветы), перживаю (переживаю), сыреневый (сиреневый).
Да, и макалатура!

Tasha
Сегодня я расскажу вам о том, на какой слог ставить ударение в словах и о роде в некоторых словах:

1) Латте - кофе из Италии, и поэтому ударение нужно ставить на первый слог (и только)!! лАтте

2) Захер - легендарный венский торт, вряд ли в его названии есть что-то смешное для иностранных граждан, поэтому давайте вести себя прилично и нервно хихикать не будем
зАхер - ударение на первый слог. Никакого отношения к всеми известному непечатному слову торт отношения не имеет!
3) «тирамису» Тирамису - фирменный итальянский рецепт, и по стандарту туда входит сыр маскарпоне, печенье савоярди, кофе (обычно эспрессо) и посыпка из какао порошка. тирамисУ

4) Эспрессо. Больная тема у множества людей, к сожалению. Эспрессо - слово, указывающее на то, что кофе делается под давлением (от слова press), но не от того, что он быстрый или скорый, поэтому пишется и читается ЭСПРЕССО, не ЭКСПРЕССО, упаси Бог.

5) Обратите внимание на «Барри Каллебаут Раша».! Callebaut читается как "кальбо"!!! Ну, это все равно, что вместо «Пежо», произносить «Пежоут». Заказывала для себя этот шоколад: говорю, мол, мне Кальбо 2кг, а мне - «Кальбо нет, только Калебаут...»
 И даже французы смирились в русскоязычных странах с таким произношением. В г. Чехове у Callebaut открыта кондитерская школа, где в дипломе на русском отражаются слова «каллебаут».

6) Род имен существительных:
кофе, виски, сулгуни (сыр) - мужского рода.

gala10
по[д]скользнуться (поскользнуться),
 грейпфрукт (грейпфрут),
Эти два слова в их неправильном звучании постоянно слышу с экрана телевизора. Причем последнее не так давно произносила Малышева: " Грейпфрукт, он же грейпфрут».

Калюся
Ну, это все равно, что вместо «Пежо», произносить «Пежоут».


У нас на работе разъездная машинка Пежо. Подпольная кличка - Пегеот.

Doxy
....
6) Род имен существительных:
кофе, виски, сулгуни (сыр) - мужского рода.

С виски - не надо так однозначно!
В большинстве словарей ВИСКИ - среднего рода.

Рик
А я слышала, что официально изменили, кофе - среднего рода.



Интересное в разделе «Разное»

Пасхальные блюда

Новое на сайте