Ssylka

Русский язык (страница 135)

Туся Тася
@Igrig, Игорь, спасибо, правило усвоила. Но не это имела в виду. «Полутора тысячам» – вот, что режет слух.
А «полторы тысячи» к какому падежу отнести? Чёт мне в твоё правило не вписывается. Охохо, старость– не радость, всё уже позабывалось.

Anchic
А «полторы тысячи» к какому падежу отнести?
Насколько я понимаю, к именительному.

NatalyaB
полторы тысячи»
(По-моему, так):
Если "Полторы тысячи строителей поехали на БАМ», то именительный.
Если «Волки съели полторы тысячи овец», то винительный.
А если «Грамоты вручили потутора тысячам учеников», то дательный. (Кому? Чему?).
Это если нынче правила не изменились...

Igrig
Если «Полторы тысячи строителей поехали на БАМ», то именительный.
Отвечу почти стихами: сомнительно, что именительный!
(Кого?, чего?), а, значит, родительный!

NatalyaB
Кого?, чего?), а, значит, родительный!
Это для «тысячи» и «строителей» родительный (например, «отец Димы уехал»: отец – именительный, отец кого? Димы, «Димы» – родительный), а «полторы» здесь как бы числительное в роли существительного в именительном падеже множественного числа, а «тысячи» уже в родительном. А все вместе – составное подлежащее (или как там оно называется).
Мне представляется так.
Upd: Наверное, я неправильно выразилась: не числительное в роли существительного, а " количественное числительное, которое ведет себя так, как существительное:
Один, одного, одному, одного, одним, об одном.
Тысяча, тысячи, тысяче, тысячи, тысячей, о тысяче.
Как-то так. Поправьте, если нет.

Irgata

Уральский диалект.  Ты чо, с Урала?

Уральский диалект.  Ты чо, с Урала? play thumbnailUrl Русский язык
Уральский диалект. Ты чо, с Урала? Это ведь нормально — говорить на диалекте того региона, в котором ты живешь? Москвичи акают, вологодцы окают, уральцы не расставляют речевые акценты, употребляя в речи слова, которые жители других городов не…Русский язык - 4106415
PT12M
True
2024-05-30T14:00:46+03:00
embedUrl

dopleta
35 очень забавных слов из словаря Даля. Как вам 25?
  • Бякать — ронять со стуком, с грохотом
  • Вавакать — молвить глупое слово, болтать невпопад, некстати
  • Выдень — будень, рабочий день, рабочее время или срок в сутках, рабочие часы дня
  • Вуй — дядя по матери
  • Дерибать — драть ногтями, сильно чесать, царапать
  • Дрочёный — балованный, баловень
  • Елбан — высокий, округлый мыс, холм
  • Eндовочник — oхочий дo пивa, бpаги, пoпоек
  • Жандобиться — зaботиться, cтараться
  • Желдак — cолдат, вoин, pатник, cлужилый
  • Забабенник — вoлокита, бaбий xвост
  • Заблюдник — пoлка для пoсуды
  • Запуклить — зaкудрявить, зaвиться, зaвить cебе вoлосы
  • Козлодёр — плoхой пeвчий, c пpотивным, выcоким, cиплым и дpожащим гoлосом
  • Копырзиться — yпрямиться, yпираться, лoматься
  • Мимозыря — pазиня, зeвака
  • Мужатица (мyжатка) — жeнщина зaмужняя
  • Нюни — гyбы
  • Огурство — cвоеволие, cтроптивость
  • Опопиться — пoступить в пoпы, пpинять cан, звaнье этo
  • Отымалка — тpяпка, кoторой бeрут гoршок из гoрячей пeчи; тpяпка для pазличных кyхонных нaдобностей
  • Пенязь — дeньга, дeньги
  • Пипка — кyрительная тpубочка, тpубка, дyдка, дyда, вcтавляемая вo чтo-либо
  • Пиять — извoдить, мyчить
  • Прихериться — пpикинуться, пpитвориться
  • Разгаляндаться — pасхохотаться, шyмно cмеяться
  • Сарынь — вaтага, тoлпа, cброд, чeрнь
  • Странь — чyжой, cтранний чeловек, чyдак, нeлюдим, дикoй, мaлоумный, дyрак
  • Сычёный — пoдслащенный мeдом или нaстоянный нa мeду
  • Тоямырка — cваха
  • Хабара — нaжива, пoжива или взяткa
  • Хухря — нeчеса, pастрепа, зaмарашка
  • Умурзиться — зaмараться, выпaчкаться, зaгрязниться
  • Учмурить — oзадачить
  • Фигля — yжимка, cтачка, yловка, плyтовство и oбман

dopleta
А что – по Далю :
«Дрочёный ендовочник бякнул пипку, учмурился и разгаляндался».

Калюся
А что – по Далю
Лориииик,

zvezda
dopleta, Лариса, богат и могуч наш русский язык!!

MuNa
А что – по Далю :

«Дрочёный ендовочник бякнул пипку, учмурился и разгаляндался».

подозреваю, что среди этих исконно-русских слов «пипка» уменьшительно-ласкательное от французского "pipe" – «трубка "

dopleta
Русский язык

Новичок_я
Вот это я озадачилась – счет-фактура какая или какой?

Anchic
Новичок_я, есть прекрасный сайт, грамота. ру. Там можно найти ответ на ваш вопрос.

Новичок_я
Anchic, Анна,
спасибо, но я ничего полезного там не нашла

Анна1957
Там же написано – мужской род.

Новичок_я
Там же написано – мужской род.
так сосредоточилась на прилагательном, что пропустила очевидное

Рыбёшка
Новичок_я, если правильно помню правило, то по первому слову род определяется.

Irgata
счет-фактура какая или какой?
это счет, мужской род. Документ.
Какой вам нужен счет? – Мне нужен счет-фактура.
Счёт-факту́ра (фр. facture «счёт, накладная») — документ налогового учёта по исчислению НДС, в котором подтверждается сумма НДС, выставляемая продавцом покупателю.

Анна1957



Anchic, Анна очень правильно поступила – дала конкретную ссылку на отличный сайт. А я просто попыталась шире взглянуть на этот вопрос. Мы же тут не специалисты-филологи, чтобы собственное мнение считать образцом))). А такие ссылки очень полезны в спорных случаях.

Cirre
Пендельтюр — это дверь на колеблющихся петлях, которая может открываться в обе стороны. Самые яркие примеры: дверь в салун в вестерне или двери в метро.

И если в слове вам почудился «пендель», то он вам не почудился. Именно от слова pendel, означающего в переводе с немецкого «маятник» пендельтюр и произошел.

Русский язык

Irgata
И если в слове вам почудился «пендель», то он вам не почудился.
о! вот откуда пошло выражение «дать пенделя». Те двери салунные, похоже, с ноги и открывали для удобства-то вхождения.

Irgata

СТАРОМОСКОВСКОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ и что от него осталось

СТАРОМОСКОВСКОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ и что от него осталось play thumbnailUrl Русский язык
Поддержи канал монетой!: Для зрителей из России — Не из России — ОХОТНИК К ЯЗЫКОЗНАНИЮ. 3-й выпуск. Було[шн]ая, Маяковск[ай], це[р']ковь, до[щ'щ'], [д’в']ерь и прч. — всё это черты старомосковского произношения. Из видео вы не только узнаете о…Русский язык - 4112556
PT36M
True
2024-06-21T16:47:37+03:00
embedUrl

Cirre
У слова «дежавю» есть антоним.

По-русски «дежавю» пишется слитно, а в родном французском это два слова: déjà vu — «уже виденное». Самым милым дежавю мне хочется назвать эпизод из советского кино, где Шурик и Лидочка сначала вместе готовятся к экзамену, ничего не замечая вокруг, а потом уже осознанно возвращаются в ту же квартиру.

Кстати, фантазия французов одним «дежавю» не ограничилась, они выделили и другие термины:

дежа векю (déjà vécu)— уже пережитое,
дежа антандю (déjà entendu) — уже услышанное,
дежа эпруве (déjà éprouvé) — уже испытанное и т. д.

Все слова пишу раздельно, так как в русских словарях они пока не зафиксированы, а читать их слитно физически тяжело.

И если эти термины, возможно, вы видите в первый раз (если не интересуетесь психологией), то ещё больше вас удивят антонимы.

Мы их не употребляем, но они есть!

Жаме векю — никогда не пережитое, жаме антандю — никогда не слышанное, жаме эпруве — никогда не испытанное и т. п.

Irgata
уже пережитое, уже услышанное, уже испытанное и т. д.
одно наше слово – былое, (можно плюсом и думы... как же без них, )

Cirre
Многим не нравится, что русский язык засоряют иностранными словами. Вместо уборщицы – какой-то «менеджер по клинингу», вместо «проката автомобилей» – жутковатый «каршеринг». Дети и подростки не «отдыхают», а «чилят», и не подшучивают друг над другом, а «рофлят».

Кто-то говорит, что иностранные слова вообще надо запретить специальным законом, а за употребление – штрафовать. Им отвечают, что «уборщица» – это непрестижно и почти унизительно, а вот «менеджер по клинингу» – звучит гордо и «повышает мотивацию».

А начались подобные споры... 400 лет назад, в царствование первых Романовых – Михаила Фёдоровича и Алексея Михайловича.

Да, мода на «заграничные слова» возникла уже тогда. Основной «заграницей» для России была Польша – и тогдашние «западники» все как один были «полонофилами», то есть любителями всего польского. Среди них в моде были и польская одежда, и польские кушанья, и – само собой! – польские слова. Какие? Ну, например: «забияка», «мужчина», «отчизна», «повидло», «уважать», «мещанин»...

При Петре Первом русский язык стал наводняться «бургомистрами», «берг-мастерами» и «обер-шаутбенахтами», а в царствование Елизаветы Петровны на смену немецкой моде всерьёз и надолго пришла мода французская. Русский писатель Александр Сумароков в пьесе «Пустая ссора» ядовито высмеивал модные разговоры на «смеси французского с нижегородским»:

Деламида: Вы так мне флатируете, что уж невозможно, по чести.
Дюлиж: Вы мне еще не верите, что я вас адорирую.
Деламида: И я вас очень эстимую, да для того-то я и за вас нейду; когда б вы моим мужем стали, так хотя вы и многие калитэ имели, мне б вас больше эстимовать было уже нельзя.
Дюлиж: Разве бы вы любить меня не стали?
Деламида: Любить мужа, ха! ха! ха! Это посадской бабе прилично!
Дюлиж: Против этого спорить нельзя, однако ежели б вы меня из адоратера сделали своим амантом, то б это было пардонабельно...

Пьеса эта была поставлена на сцене в 1750 году.

Ещё через полвека дошло до того, что дворяне стали и вовсе переходить на чистый французский. В родном языке им попросту не хватало слов, чтобы выразить свои мысли! (Помните начало романа «Война и мир»?) Известный факт: Александр Сергеевич Пушкин сначала выучился читать и писать по-французски – и лишь потом освоил русскую грамоту...

И вот в 1824 году министром народного просвещения в России был назначен... адмирал! Да-да-да, самый настоящий адмирал флота Александр Семёнович Шишков. Дело в том, что Шишков был не просто адмиралом – он был ещё и философом, литературоведом, писателем, литературным критиком... И яростным поборником чистоты русского языка. Над Шишковым многие посмеивались (в том числе и Александр Сергеевич), но тот был категоричен и непреклонен.

Вместо «галош» Шишков предлагал ввести слово «мокроступы». Вместо «тротуара» – «топталище». Злые языки утверждали, что фразу «франт идёт по бульвару в театр» «по-шишковски» следовало говорить так: «Хорошилище идёт по гульбищу в позорище».

И всё же в главном Шишков был несомненно прав:

«Между тем как мы занимаемся выдумкой слов и речей, нимало нам не свойствнных, многие коренные и весьма знаменательные российские слова невзирая на богатство смысла своего сделались для не привыкших к ним ушей странны и дики...»

Русский язык

Александр Семёнович Шишков (1752–1841)

MuNa
Время всё расставляет по своим местам и в языке в том числе, какие-то слова остаются, другие исчезают: уже никто не говорит сейчас «герла», «шузы»... Новые слова всегда будут появляться (и не только в русском языке). Гораздо важнее, по-моему, освоить школьную программу по русскому языку, чтобы не путать к примеру «нравитЬся /нравится»...

Анна1957
Так другие слова появились: чилить, рофлить. Но без освоения школьной программы – беда, тут двух мнений быть не может.

Cirre
Русский язык

dopleta
.

Новичок_я
Многим не нравится, что русский язык засоряют иностранными словами.
я уже через раз русскую речь понимаю
А мне вот любопытно когда пишут «суп из мяса», а как правильно – «из» или «с»?

Irgata
из
точно мясной бульон, а
с
мясо может быть добавлено готовое уже в готовый суп. Готовят из чего-то или с чем-то.
А так-то – исходить из контекста.

Говорят чопопало, разговорная речь она такая,

Новичок_я
мясо может быть добавлено готовое уже в готовый суп. Готовят из чего-то или с чем-то.
тоже самое сказать – картошка из картофеля, не?
и почему не суп мясной\рыбный с... чем-то?

Irgata
тоже самое сказать – картошка из картофеля, не?
не.
Можно: вареники, суп, начинка с картошкой, и драники, галушки, пюре из картошки.
и почему не суп мясной\рыбный с... чем-то?
потому что вы задали вопрос именно про С или ИЗ.
Суп мясной или рыбный – так сразу и понятно, что сварен на мясе или рыбе.

Новичок_я
Суп мясной или рыбный – так сразу и понятно, что сварен на мясе или рыбе.
а суп ИЗ мяса сварен на рыбе?
и потом, никто не говорит – вареники из вишни, а говорят же «с вишней»
опять же, есть разница, если сказать «блинчики из картофеля» и «блинчики с картофелем», ну два разных блюда

Irgata
а суп ИЗ мяса сварен на рыбе?
кто так варит? Да и кто именно так и говорит-то?
хотя... всё есть на этом свете, можно и сварить мясо с рыбой



Новичок_я
потому что вы задали вопрос именно про С или ИЗ
вот «ИЗ» почему-то претит моему слуху

Irgata
претит моему слуху
вас поймут, исходя из контекста.
Если мясо будет присутствовать в вашем супе,

NatalyaB
Суп с говядиной/курицей, с капустой/с рисом и. т. п. – с чем? «С».
Бульон из говядины/курицы и т. п. – из чего? «Из».
Рагу с картошкой, с морковкой, – с чем? Творительный падеж.
Пюре из картошки, из горошка, – из чего? Родительный падеж.
Не поддавайтесь на диалектизмы!

Анна1957
тоже самое
ТО ЖЕ САМОЕ!!!

Irgata
никто не говорит – вареники из вишни, а говорят же «с вишней»
потому что вареник – это изделие из теста, в которое завернута начинка. Поэтому начинка из вишни, а вареники с вишней.
 

Новичок_я
ТО ЖЕ САМОЕ!!!
хорошо бы и плюнуть в рожу грамотность не позволяла

Анна1957
Новичок_я, эта тема – единственная на форуме, где мы пишем грамотно и исправляем ошибки. Сами договорились. А это «тоже самое» – бессмыслица, которая очевидна. «Же» можно спокойно выкинуть, смысл от этого не изменится.

Шеф
Irgata, Ирина, Новичок_я, хотел бы вас научить одному правилу: предложение необходимо начинать с заглавной буквы.

я поняла
Нет, Вы не поняли. Прочитайте первый абзац первого поста по ссылке.

Шеф
Новичок_я, и ещё: в конце предложения необходимо ставить знак препинания.

Как говорится, век живи – век учись. Но благодарить не стоит.

Новичок_я
Новичок_я, и ещё: в конце предложения необходимо ставить знак препинания.
это мой стиль, как почерк

Igrig
это мой стиль, как почерк
А вот этого не отнять! Почерк отличный, все буквы ровненькие, легко читаются, причём все без исключения из нашего государственного языка! Вот только бы ещё добавить кое-чего хотя бы чуток и тогда вообще всё будет замечательно!

Туся Тася
Вот только бы ещё добавить кое-чего хотя бы чуток и тогда вообще всё будет замечательно!
Кажется мне, что здесь не хватает знаков препинания.
После «чуток» запятая нужна? Ну и раньше по тексту.

Igrig
После «чуток» запятая нужна?
Скорее всего... но и ранее перечитывал, подумал чуток и хотел оставить как есть, но всё-таки поставлю...

Новичок_я
Почерк отличный, все буквы ровненькие, легко читаются, причём все без исключения из нашего государственного языка!
вот, что и требовалось доказать

Анна1957
Скорее всего... но и ранее перечитывал, подумал чуток и хотел оставить как есть, но всё-таки поставлю...
Вот так адекватные люди реагируют. Без истерик. Ошибаться может любой. И анализировать. Здесь просто сложносочинённое предложение.
А есть такие, кто даже юмора и сарказма не понимают. Но это ничего, другие-то понимают)).

anavi
После «чуток» запятая нужна? Ну и раньше по тексту.
, хотя бы чуток, – нужно выделить запятыми, уточнение.

Туся Тася
А если рассматривать это не как уточнение, а как количество? «Добавить чего-то сколько-то»

Анна1957
хотя бы чуток, – нужно выделить запятыми, уточнение.

Могу ошибаться, но мне кажется, что «хотя бы чуток» можно выделять зпт, а можно и не выделять. Но ПОСЛЕ этого словосочетания зпт все равно нужна, т. к. это сложносочинённое предложение. Для проверки это «хотя бы чуток» можно выкинуть – и понятно, что в первой части идёт речь о том, кто будет добавлять, а во второй – что за этим последует. Подлежащие и сказуемые разные.
Во, и Тася про это же. Про то же самое))).

Шеф
Про то же самое))).
Первый же пункт ПФ (то, что внутри первых скобок).

anavi
хотя бы чуток» можно выделять зпт, а можно и не выделять. Но ПОСЛЕ этого словосочетания зпт все равно нужна,
Согласна.

Анна1957
Шеф, если вы имеете в виду скобки вместо смайликов, то при редактировании смайлики отсутствуют.Русский язык

Туся Тася
то при редактировании смайлики отсутствуют.
Надо нажимать на Ещё, там появится окошко Изменить, а уж в нем есть смайлики. Путь сложный, но он есть.

Анна1957
Надо нажимать на Ещё, там появится окошко Изменить, а уж в нем есть смайлики. Путь сложный, но он есть.
Во, каждый раз что-то новое для себя в общении узнаёшь. С фотками такая же история? Когда надо добавить – всегда в новом поле отвечаю, т. к. нет кнопки для них при редактировании.


Нажала на «ещё». Появился пустой квадрат.Русский язык

Шеф
Русский язык

Попробуйте сейчас.



Интересное в разделе «Разное»

Новое на сайте