И валЕтыА как надо??
Русский язык (страница 74)
Гаша
А как надо??Так и надо. А все говорят «вальты». И «брелки»
Мой вариант: купила что? - печенье. Но: кг чего? - печенья.Аналогично «купила что?- яйцо», но «десяток чего?- яиц»? Так что ли?
Добавлено Понедельник, 20.03.2017, 22:00
А все говорят «вальты».Это у вас там в столицах.
Так что ли?Так. А в чем подвох?
Добавлено Понедельник, 20.03.2017, 22:06
Это у вас там в столицах.В культурных
Так. А в чем подвох?Нинаю.((Просто я привыкла говорить «я сегодня купила яиц». А не «яйцо». Получается, что неправильно.
Чё-то, Лен, я тебя тоже не понимаю. Купила яиц, да, верно. Если в род. падеже. Так же и с печеньем. В родительном - чего купила? - печенья, в винительном - что купила? - печенье.
Нинаю.((Просто я привыкла говорить «я сегодня купила яиц». А не «яйцо». Получается, что неправильно.Я тоже так говорю. Ну, наверное, это как профессорА и профессУра. Профессора - конкретные, я их знаю, а профессура - совокупность всех профессоров института. «Я познакомилась с профессурой» ведь не скажешь. Как и «я купила яйцо». Скажешь: «Я познакомилась с профессорами и купила яиц».![]()
Короче, опять все ощупью, нужен специалист.
Я говорю: «купила (кого, что, мн. ч.) яйца».
И меня всегда забавляет это полустыдливое «яйцо» в таком контексте, как будто от уменьшения на словах количества купленного до 1 шт. они перестанут быть яйцами.
А чё?
И меня всегда забавляет это полустыдливое «яйцо» в таком контексте, как будто от уменьшения на словах количества купленного до 1 шт. они перестанут быть яйцами.
А чё?
А разве не допустимо сказать «Я купила яиц, муки»?
Я поняла Ленин вопрос так: почему мы говорим «купила печенье» - ед. число, подразумевая под этим много (кг), но НЕ говорим «яйцо»- ед. число, подразумевая много (десяток). Да, Лен?
Ответа я не знаю.
Ответа я не знаю.
Не знаю, для меня как-то благозвучнее винительный падеж как основной вариант, а родительный - типа разговорного. Или как некая вариация.
Например, если бы говорила «накупила», то «яиц».
Например, если бы говорила «накупила», то «яиц».
Не знаю, для меня как-то благозвучнее винительный падеж как основной вариант, а родительный - типа разговорного. Или как некая вариация.Оль, я с этим согласна, но вопрос в другом. Я выше сформулировала. Лену подождем - она подтвердит или опровергнет мое предположение.
Например, если бы говорила «накупила», то «яиц».
Анна, а у меня ещё вопрос:
Я поняла Ленин вопрос такпочему Вы написали «Ленин» с большой (прописной?) буквы? Как писать «Ваш дом» или «ваш дом»? Спасибо.
почемуНе знаю. Интуитивно. ленин - я так не вижу
Вот:
Есть такое правило: образованные от собственных существительных притяжательные прилагательные с суффиксом -ск- пишутся с маленькой буквы (украинский, питерский, московская), а с суффиксом -ин- - с большой (Машин, Васин, Петин).
§ 166. Имена прилагательные, образованные от личных
имен, фамилий, кличек при помощи суффиксов -ов (-ев) или -ин и обозначающие индивидуальную принадлежность,
пишутся с прописной буквы, напр.: Рафаэлева Мадонна, Шекспировы трагедии, Гегелева «Логика», Далее словарь, Иваново детство, Танина книга, Муркины котята. Однако в составе фразеологических оборотов и в составных терминах прилагательные с -ов (-ев), -ин пишутся со строчной буквы, напр.: ариаднина нить, ахиллесова пята, каинова печать, прокрустово ложе, сизифов труд, гордиев узел, демьянова уха, тришкин кафтан, филькина грамота; ариэлева невесомость, архимедов рычаг, вольтова дуга, бикфордов шнур, базедова болезнь, виттова пляска,
рентгеновы лучи, венерин башмачок (растение).
С прописной буквы пишется вторая часть сложных
прилагательных типа дяди-Васин, дяди-Стёпин, тёти-Валин, бабы-Дусин и обе части прилагательных типа Иван-Иванычев, Анны-Петровнин.
Прописная буква пишется и в наречиях с приставкой по-,
образованных от прилагательных на -ин типа Танин, Петин,
напр.: по-Таниному, по-Наташиному, по-Петиному, по-тёти-Валиному, по-Анны-Петровниному.
Добавлено Понедельник, 20.03.2017, 23:45
Как писать «Ваш дом» или «ваш дом»?Уже вроде обсуждали этот вопрос. С большой буквы - к уважаемому человеку, с маленькой - к нескольким.
Да, Лен?Совершенно верно. Это была параллель.)
Добавлено Понедельник, 20.03.2017, 23:58
В родительном - чего купила? - печенья, в винительном - что купила? - печенье.Одну штуку? А если их десяток?)
Девочки, с яйцами все понятно. Меня сильно напрягает (бесит просто), когда говорят яичек. Купила яичек, дайте мне десяток яичек. Это же чисто физиологический термин.
Это же чисто физиологический термин.Это да. Тётки по неграмотности добиваются прямо противоположного. Потому что яички в мошонке.
когда говорят яичек.И ваще раздражает сюсюканье с уменьшительными суффиксами: рецептик, ответик.
Лена, им кажется, что так деликатнее. Яйца - это же так грубо!
с яйцами все понятно.Не, с яйцом-печеньем как раз непонятно.
Добавлено Вторник, 21.03.2017, 00:17
почему мы говорим «купила печенье» - ед. число, подразумевая под этим много (кг), но НЕ говорим «яйцо»- ед. число, подразумевая много (десяток). Да, Лен?
Ответа я не знаю.
Одну штуку? А если их десяток?)Всё зависит только от вложенного тобой смысла. Употребимо и то, и другое. Это может быть и множественное число отдельных кондитерских изделий - печений, и собирательный образ в единственом числе в смысле «выпечка».
Я тоже так говорю. Ну, наверное, это как профессорА и профессУра. Профессора - конкретные, я их знаю, а профессура - совокупность всех профессоров института. «Я познакомилась с профессурой» ведь не скажешь. Как и «я купила яйцо». Скажешь: «Я познакомилась с профессорами и купила яиц».Лорик, я такую параллель провела.
Короче, опять все ощупью, нужен специалист.
Меня сильно напрягает (бесит просто), когда говорят яичек. Купила яичек, дайте мне десяток яичек. Это же чисто физиологический термин.Так же как «приготовила куриную печень». На эту тему сильно негодовал Лазерсон: готовят печёнку, а печень болит после хорошей пьянки и жирной пищи. Цитата конечно не точная, но смысл тот.
Якрасивая, Оля, но ведь на банках написано «Печень трески». Мы говорим тресковая печень.
Я сейчас посмотрела «Большой толковый словарь» под редакцией Кузнецова онлайн. Там написано, что как кулинарный термин печень и печенка равнозначны, а для обозначения физиологического органа слово печёнка применяется только в образных выражениях.
Я сейчас посмотрела «Большой толковый словарь» под редакцией Кузнецова онлайн. Там написано, что как кулинарный термин печень и печенка равнозначны, а для обозначения физиологического органа слово печёнка применяется только в образных выражениях.
Так вот некорректно это вроде... Я скорее всего с этим соглашусь.
Я поддерживаю Таню. А Лазерсон в плане филологии как-то не является великим авторитетом. Да и не только филологии, честно говоря.
Девочки, о печенье тоже прочитала в словаре под редакцией Кузнецова. Если речь идет о кондитерском изделии из испеченного теста (собирательный образ), то говорят предложить гостям печенья, коробка печенья, купить килограмм печенья, наладить производство печенья. Если речь идёт о каждом конкретном кусочке такого кондитерского изделия, то говорят пять печений, высыпать печенья горкой.
Ссылка на словарь.
Ссылка на словарь.
Если речь идет о кондитерском изделии из испеченного теста (собирательный образ), то говорят предложить гостям печенья, коробка печенья, купить килограмм печенья, наладить производство печенья.То есть множественного числа в таком употреблении нет?
Спасибо.
Добавлено Вторник, 21.03.2017, 01:07
А Лазерсон в плане филологии как-то не является великим авторитетомДа с экрана чего только не услышишь. В последнее время в какой-то рекламе упорно втирают в наши головы слово «кухОнный».
Бижу, Лена, не выходит у меня твоё печенье из головы. Купила печенье (купила кондитерское изделие - печенье), купила печенья (чего это я купила?). Испекла печенье по рецепту, напекла печенья, получилось отличное печенье, научи меня печь печенье. Не засну, пока всё не обдумаю. Лариса права, оба слова могут употребляться. Все дело в падеже.
Так вот не корректно это вроде...Слитно, я думаю, надо писать.
Купила печенье (купила кондитерское изделие - печенье)Но ты же не 1 печенье купила, а кг или пачку, а слово употребляешь в единственном числе.
И НЕ говоришь купила яйцо (в том же единственном числе), купив десяток, а говоришь «купила яйца». ПАЧИМУ???
Потому что «печенье» может существовать и в собирательном виде (т. е. само понятие может включать в себя и ед., и мн. ч.), а яйцо - только в единственном.
яйцо - только в единственном.А как же тогда понятие «яйцо диетическое»? Понятно, что оно не одно на всем белом свете, и под словом «яйцо» подразумевается много яиц такого сорта, т. е оно выступает как собирательное понятие. Я смысл Лениного вопроса именно так истолковала.
Анна1957, я так говорю, так как подразумеваю, что купила печенье - выпеченное изделие. И здесь не имеет значения тот факт, что печенюшек много. Я так понимаю.
А с яйцом-то что?
А кроме этого названия на ценниках и магазинах ты, Ань, когда-нибудь пользуешься таким смыслом яйца😀? А печеньем пользуемся во всех смыслах😁!
А с яйцом-то что?Аня, в этом вопросе я солидарна с Ларисой.
Не захочется больше ни яиц, ни печенья
Я сёдни прикупила 10 упаковок яйца! А печенья - запросто!
А кроме этого названия на ценниках и магазинах ты, Ань, когда-нибудь пользуешься таким смыслом яйца😀? А печеньем пользуемся во всех смыслах😁!Так Лена про эту нестыковку и спрашивала Значит, все же ты не отрицаешь существования такого смысла?
Я сёдни прикупила 10 упаковок яйца! А печенья - запросто!Моя пошла на твоя лавка.
Я сёдни прикупила 10 упаковок яйца! А печенья - запросто!Так мы все говорим одинаково: яиц, а не яйцА. Лена спрашивала: ПОЧЕМУ? Я сама уже, это же не мой вопрос был, это Бижу всех запутала
Анна, "... а подать сюда Ляпкина-Тяпкина...»
Дадада. Хотелось бы заслушать начальника транспортного цеха
Лена запуталась сама. Лена запутала остальных. В этом и есть её, Ленино, предназначение.
Продолжим.
Предназначение чьё? - Ленино. или Предназначение кого?- Лены.
Как правильно-то?
Ну и захотелось всё же как-то закрепить материал. Почему я чаще говорю:
Остальные продолжили:
Так вот я вроде бы прояснила. У Розенталя.) Вроде бы не сложнее одной-двух «н» в прилагательных.
Продолжим.
Предназначение чьё? - Ленино. или Предназначение кого?- Лены.
Как правильно-то?
Ну и захотелось всё же как-то закрепить материал. Почему я чаще говорю:
Просто я привыкла говорить «я сегодня купила яиц»
Остальные продолжили:
Скажешь: «Я познакомилась с профессорами и купила яиц».
Я говорю: «купила (кого, что, мн. ч.) яйца».
А разве не допустимо сказать «Я купила яиц, муки»?
Не знаю, для меня как-то благозвучнее винительный падеж как основной вариант, а родительный - типа разговорного. Или как некая вариация.
Например, если бы говорила «накупила», то «яиц».
Скажешь: «Я познакомилась с профессорами и купила яиц»
Так вот я вроде бы прояснила. У Розенталя.) Вроде бы не сложнее одной-двух «н» в прилагательных.
Разница в конструкциях выпить воду – выпить воды, купить булку – купить хлеба, принести яблоки – принести яблок и т. п. заключается в том, что винительный падеж указывает на полный охват предмета действием, а родительный – на частичный охват (так называемый р о д и т е л ь н ы й ч а с т и).
Различие между формами винительного и родительного падежа может заключаться в том, что первый указывает на о п р е д е л е н н ы й предмет, а второй – на предмет н е о п р е д е л е н н ы й. Ср.:
жду поезд Саратов – Москва (определенный, прибывающий в такое-то время по расписанию) – жду поезда (одного из поездов); чаще существительные конкретные при глаголе ждать и других подобных употребляются в форме винительного падежа, а существительные отвлеченные – в форме родительного падежа: жду почту, жду свою сестру – жду случая, жду решения вопроса;
искать своё место (в аудитории, в зале) – искать места (работы, должности); искать закатившийся мячик, искать свою тетрадь – искать поддержки, искать сочувствия;
просить деньги (определенную сумму, заранее обусловленную) – просить денег (неопределенное количество); просить стакан воды – просить слова на собрании;
требовать свою зарплату – требовать вознаграждения; требовать пропуск (удостоверение) – требовать пропуска всех прибывших в зал.
При глаголах дать, одолжить, попросить и некоторых других имена существительные со значением конкретного предмета могут употребляться в разговорной речи в форме родительного падежа (так называемый р о д и т е л ь н ы й в р é м е н н о г о п о л ь з о в а н и я), например: дай ножичка, одолжи веничка.
Кто о чем, а я о сладеньком
Наверное, это как-то связано с историческими моментами развития языка. Возможно, в данном контексте «печенье»=«выпечка».
Например, "я сегодня купила сладкую выпечку" ты во мн. ч. не скажешь, сколько бы там той выпечки ни было.
Наверное, это как-то связано с историческими моментами развития языка. Возможно, в данном контексте «печенье»=«выпечка».
Например, "я сегодня купила сладкую выпечку" ты во мн. ч. не скажешь, сколько бы там той выпечки ни было.
ПОЧЕМУ? Я сама уже, это же не мой вопрос был, это Бижу всех запуталаБижу даже Розенталя вон попыталась. Но потерпела полное фиаско, он её саму запутал.
Я щас еще больше всех запутаю. С понятиями «профессорА» и «профессУра» я как раз подсознательно связала определенность и обобщенность. Но мы же не о падежах речь вели, а о множественном и единственном числах?
Но мы же не о падежах речь вели, а о множественном и единственном числах?Да с этим ещё вчера разобрались. Мне про падежи интереснее было.
Предназначение чьё? - Ленино. или Предназначение кого?- Лены.По-моему - равнозначные варианты.
Анна, падежи мы вчера тоже обсуждали.
Девочки, мне кажется, что скоро мы все плавно перейдем в тему «Доктор, я к вам...»
Девочки, мне кажется, что скоро мы все плавно перейдем в тему «Доктор, я к вам...»
падежи мы вчера тоже обсуждали.С Розенталем?)
Лена, я вчера с твоим печеньем так перевозбудилась, что уснуть мне удалось только после четырёх.
Слава тебе, Господи, с Розенталем я вчера не разговаривала!
Слава тебе, Господи, с Розенталем я вчера не разговаривала!
Слава тебе, Господи, с Розенталем я вчера не разговаривала!Начнём?
Выходит, что я не произношу никакой крамолы, употребляя родительный падеж.
Потому что очень трудно, почти невозможно конкретизировать в случае яиц или печенья.
Я купила печенье (Курабье). Я купила печенья (какого-то или сколько-то).
Я купила яйца (ты же мне велела вчера). Я купила яиц (просто так, немножко, мимо магазина шла).
Лена, согласна с каждым словом.
Ура. Проняло.))
Меня, в смысле.
Меня, в смысле.
Лена, это я согласна. А у Розенталя ты не спрашивала?
До четырёх ещё далеко, успею.. 
До четырёх ещё далеко, успею..![]()
«Яйцо диетическое» - это наименование одной штуки (эталонной) для этого вида (сорта) яиц. А употребление «яйцо» в смысле, когда покупается много штук, - это, скорее всего, профессиональный жаргон, может быть, общепитовский, может быть, из сферы торговли. Так же, как «кура суповая»
«Яйцо диетическое» - это наименование одной штуки (эталонной) для этого вида (сорта) яиц. А употребление «яйцо» в смысле, когда покупается много штук, - это, скорее всего, профессиональный жаргонНа болгарский (сладкий) перец это автоматически переносится? Я купила перец или Я купила перцы?
Интересное в разделе «Разное»
Кредитный рейтинг
Новое удобное устройство для отпугивания комаров прошло испытания
"Черное зеркало"
Стоит ли вступать в долевое строительство?
Адаптивная одежда и обувь: новые технологии для комфортной жизни
Как превратить матовое стекло в прозрачное
Телеграм-бот для отслеживания скидок на Wildberries
Проблемы с электросчетчиком
Как МГТС удерживает клиентов