Ssylka

Русский язык (страница 41)

Рарерка
А у тебя после «руководитель» не выкидывается
 А кто ты по второму образованию?

Гала
Народ, помогайте Я считаю это предложение сложным, требующим запятую перед «и».
"... проведенных в обнимку с такими книгами... " - это обособленный причастный оборот. Запятая нужна.

dopleta
Запятая перед «и всё» нужна.

dopleta
После «компьютеров», Нинель, не надо. И после руководителя.

Рарерка
не надо. И после руководителя.
Ларис, спасибо

dopleta
Рарерка, Люда, сестра - меня тоже от грамм коробит. Но теперь это новыми правилами разрешено.

Рарерка
Но теперь это новыми правилами разрешено.
ПРАВИЛАМИ? Это когда про вкуснОЕ кофе речь идёт, наверное

Рарерка
я педагог-психолог
Так вот отчего я такая занудаприлипчивая, коллега...

Елена Тим
"... проведенных в обнимку с такими книгами... " - это обособленный причастный оборот. Запятая нужна.
Запятая перед «и всё» нужна.
Ладно, уболтали, поставила. Спасибочки, девчонки!
Люююдк,

Тэк-с... ну а чего с «покрайними мерями» делать? Нать выделять, или ну его нафик?

dopleta
вкуснОЕ кофе
Я же говорю - сестра!
Никогда не стану произносить «грамм». Раньше было строго «граммов», поэтому «грамм» - режет слух. Но теперь многое допустимо, даже кофе - оно...

Рарерка
Ларис, я не видела 10 февраля
Значит

Рарерка
Именно было написано «граммов», а меня исправили на «грамм». Я и исправляюсь.
Прикольно
Нин, мы тут договорились, что в теме «Русский язык» без обид исправляем ошибки. Это даже самому исправляющему полезно бывает. Делать замечания в других темах не корректно будет, а здесь - уговор.

Rada-dms
Лен, в твоем варианте, это точно вводное словосочетание или выражение. У Тургенева, как мне кажется, можно было бы поставить запятые, так как выражение роль частицы не выполняет. Ой! На кого я замахнулась- то!

SSvetik
Я когда-то скопировала себе «Памятку редактора», к которой обращаюсь по мере надобности. Может, кому-то она тоже поможет.
Запятые, пунктуация
 
«Кроме того» — выделяется запятыми ВСЕГДА (и в начале, и в середине предложения).
 
«Скорее всего» в значении «очень вероятно, вероятнее всего» — выделяется запятыми (Конечно, все из-за коньяка и парилки, иначе он бы, скорее всего, промолчал.).
В значении «быстрее всего» — НЕТ (Этим путем скорее всего можно было прийти к дому.).
 
«Скорее». Если в значении «лучше, охотнее», то БЕЗ запятых. Например: «Она скорее согласилась бы умереть, чем предать его». Тоже БЕЗ запятых, если в значении «лучше сказать». Например: «произнося какое-нибудь замечание или скорее восклицание».
НО! Запятая нужна, если это вводное слово, выражающее оценку автором степени достоверности данного высказывания по отношению к предыдущему (в значении «скорее говоря» или «вероятнее всего»). Например: «Его нельзя назвать умным человеком — скорее, он себе на уме».
 
«Конечно же», «конечно» — НЕ выделяется запятыми слово конечно в начале ответной реплики, произносимой тоном уверенности, убежденности: Конечно же это так!
В остальных случаях запятая НУЖНА.
 
Выражения «в общем», «в общем-то» ОБОСОБЛЯЮТСЯ в значении «короче говоря, словом», тогда они являются вводными.
 
«Прежде всего» обособляются как вводные в значении «во-первых» (Прежде всего, он довольно способный человек).
Эти слова НЕ выделяются в значении «сначала, сперва» (Прежде всего нужно обратиться к специалисту).
Запятая после «а», «но» и т д. НЕ нужна: «Но прежде всего, хочу сказать».
При уточнении выделяется весь оборот: «Есть надежда, что эти предложения, прежде всего со стороны Минфина, не будут приняты или будут изменены».
 
«по крайней мере», «по меньшей мере» — обособляются только при инверсии: «Этот вопрос обсуждался дважды, по крайней мере».
 
«в свою очередь» — не выделяется запятой в значении «со своей стороны», «в ответ, когда наступила очередь». А качестве вводных обособляются.
 
«в буквальном смысле» — не вводное, запятыми не выделяется
 
«Следовательно». Если в значении «стало быть, таким образом, значит», то запятые нужны. Например: «Так вы, следовательно, наши соседи».
НО! Если в значении «поэтому, вследствие этого, исходя из того что», то запятая нужна только слева. Например: «Я нашла работу, следовательно денег у нас будет больше»; «Ты сердишься, следовательно ты не прав»; «Ты не можешь испечь пирог, следовательно испеку его я».
 
«Как минимум». Если в значении «самое меньшее», то без запятых. Например: «Как минимум вымою посуду»; «Он допустил как минимум десяток ошибок».
НО! Если в значении сравнения с чем-либо, эмоциональной оценки, то с запятой. Например: «Как минимум, такой подход предполагает контроль», «Для этого нужно, как минимум, разбираться в политике».
 
«то есть если», «особенно если» — запятая, как правило, не нужна
 
«То есть» не является вводным словом и не выделяется запятыми с обеих сторон. Это союз, запятая ставится перед ним (а если в каких-то контекстах и ставится запятая после него, то по другим причинам: например, чтобы выделить некую обособленную конструкцию или придаточное предложение, которые идут после него).
Например: «До станции еще пять километров, то есть час ходьбы» (запятая ну нужна), «До станции еще пять километров, то есть, если идти не торопясь, час ходьбы (запятая после «то есть» ставится, чтобы выделить придаточное предложение «если идти не торопясь»).
 
«Во всяком случае» выделяются запятыми как вводные, если они употреблены в значении «по крайней мере».
 
«Помимо того», «помимо этого», «помимо всего (прочего)», «кроме всего (прочего)» обособляются как вводные.
НО! «Помимо того что» — союз, запятая НЕ нужна. Например: «Помимо того что сам ничего не делает, еще и ко мне претензии предъявляет».
 
«Благодаря этому», «благодаря тому», «благодаря тому-то» и «наряду с тем-то» — запятая, как правило, не требуется. Обособление факультативно. Наличие запятой ошибкой не является.
 
«Тем более» — БЕЗ запятой.
«Тем более когда», «тем более что», «тем более если» и т. п. — запятая нужна перед «тем более». Например: «Вряд ли нужны такие аргументы, тем более что это ложное утверждение», «тем более если имеется в виду», «отдыхайте, тем более что вас ждет много работы», «не сидеть же вам дома, тем более если партнер приглашает на танцы».
 
«Причем» — выделяется запятой только в середине предложения (слева).
 
«Тем не менее» — запятая ставится в середине предложения (слева). Например: «Он все решил, тем не менее я постараюсь его переубедить».
НО! Если «но тем не менее», «если тем не менее» и т. п., то запятые НЕ нужны.
 
Если «однако» в значении «но», тогда запятая с правой стороны НЕ ставится. (Исключение — если это междометие. Например: «Однако, какой ветер!»)
 
«В конце концов» — если в значении «в итоге», то запятая НЕ ставится.
 
«Действительно» НЕ выделяется запятыми в значении «в самом деле» (то есть если это обстоятельство, выраженное наречием), если оно синонимично прилагательному «действительный» — «настоящий, подлинный». Например: «Сама кора у нее тонкая, не то что у дуба или сосны, которым действительно не страшны горячие солнечные лучи»; «Ты действительно очень устал».
 
«Действительно» может выступать в роли вводного и ОБОСОБЛЯТЬСЯ. Вводное слово отличается интонационной обособленностью — выражает уверенность говорящего в истинности сообщаемого факта. В спорных случаях вопрос о расстановке знаков препинания решает автор текста.
 
«Из-за того что» — запятая НЕ нужна, если это союз, то есть если можно заменить на «потому что». Например: «В детстве он проходил медицинскую проверку, из-за того что воевал во Вьетнаме», «может, все из-за того, что люблю, когда поет человек» (запятая нужна, т. к. на «потому что» заменить нельзя).
 
«Так или иначе». Запятая нужна, если в значении — «как бы то ни было». Тогда это вводное. Например: «Она знала, что, так или иначе, она Анне выскажет все».
НО! Наречное выражение «так или иначе» (то же, что «тем или иным способом» или «в любом случае») НЕ требует постановки знаков препинания. Например: «Война так или иначе необходима».
 
Всегда БЕЗ запятых:
в первую очередь
на первый взгляд
вроде
вроде бы
наверняка
аналогично
более или менее
буквально
вдобавок
в (конечном) итоге
в конечном счете
в крайнем случае
в лучшем случае
в любом случае
вместе с тем
в общем и целом
в основном
в особенности
в отдельных случаях
во что бы то ни стало
впоследствии
в противном случае
в результате
в связи с этим
все-таки
в таком случае
в то же время
в целом
в этой связи
главным образом
зачастую
исключительно
как максимум
между тем
на всякий случай
на крайний случай
по возможности
по мере возможности
по-прежнему
практически
приблизительно
при всем (при) том
при (всем) желании
при случае
при этом
равным образом
самое большее
самое меньшее
фактически
в целом
авось
будто
вдобавок
в довершение
небось
по предложению
по постановлению
по решению
словно
по традиции
якобы
 
Запятая НЕ ставится
в начале предложения:
«До того как... я оказалась...»
«С тех пор как...»
«Перед тем как...»
«Несмотря на то что...»
«По мере того как...»
«Для того чтобы...»
«Вместо того чтобы...»
«Вообще же...»
«В то время как...»
«Тем более что...»
«Тем не менее...»
«При том что...» (при том — отдельно); перед «что» запятая НЕ ставится.
«В случае если...»
«После того как...»
«Причем...»
 
«Наконец» в значении «наконец-то» — запятыми НЕ выделяется.
 
«И это при том, что...» — в середине предложения запятая ставится ВСЕГДА!
 
«Исходя из этого,...» — в начале предложения запятая ставится. НО: «Он поступил так исходя из...» — запятая НЕ ставится.
 
«Ведь если..., то...» — запятая перед «если» НЕ ставится, так как дальше идет вторая часть двойного союза — «то». Если «то» нет, тогда запятая перед «если» ставится!
 
«Меньше чем на два года...» — запятая перед «чем» НЕ ставится, т. к. это НЕ сравнение.
 
Запятая перед «КАК» ставится только в случае сравнения.
 
«Такие политики, как Иванов, Петров, Сидоров...» — запятая ставится, т. к. есть существительное «политики».
НО: «... политики, такие как Иванов, Петров, Сидоров...» — перед «как» запятая НЕ ставится.
 
Запятые НЕ ставятся:
«Дай бог», «не дай бог», «ради бога» — запятыми не выделяется, + слово «бог» пишется с маленькой буквы.
 
НО: запятые ставятся в двух сторон:
«Слава Богу» в середине предложения выделяется запятыми с обеих сторон (слово «Бог» в этом случае пишется с большой буквы) + в начале предложения — выделяется запятой (с правой стороны).
«Ей-богу» — в этих случаях запятые ставятся с двух сторон (слово «бог» в этом случае пишется с маленькой буквы).
«Боже мой» — выделяется запятыми с обеих сторон; в середине предложения «боже» — с маленькой буквы.
 
Если вводное слово можно опустить или переставить в другое место предложения без нарушения его структуры (обычно это бывает при союзах «и» и «но»), то союз не входит во вводную конструкцию — запятая НУЖНА. Например: «Во-первых, стало темно, и, во-вторых, все устали».
 
Если вводное слово убрать или переставить нельзя, то запятая после союза (обычно при союзе «а») НЕ ставится. Например: «Она просто забыла об этом факте, а может, никогда его и не запоминала», «..., а следовательно,...», «..., а может быть,...», «..., а значит,...».
 
Если вводное слово можно изъять или переставить, то запятая НУЖНА после союза «а», поскольку он не связан с вводным словом, т. е. не образуются спаянные сочетания типа «а значит», «а впрочем», «а следовательно», «а может быть» и т. п.. Например: «Она его не просто не любила, а, может быть, даже презирала».
 
Если в начале предложения стоит сочинительный союз (в присоединительном значении) («и», «да» в значении «и», «тоже», «также», «и то», «а то», «да и», «а также» и др.), а потом вводное слово, то запятая перед ним НЕ нужна. Например: «И действительно, не стоило этого делать»; «И пожалуй, нужно было поступить как-то иначе»; «И наконец, действие пьесы упорядочено и разделено на акты»; «Да кроме того, выяснились и другие обстоятельства»; «Но конечно, все закончилось благополучно».
 
Бывает редко: если в начале предложения стоит присоединительный союз, а вводная конструкция выделяется интонационно, то запятые НУЖНЫ. Например: «Но, к великой моей досаде, Швабрин решительно объявил...»; «И, как водится, вспоминали только одно хорошее».
 
Основные группы вводных слов
и словосочетаний
(выделяются запятыми + с обеих сторон в середине предложения)
  • Выражающие чувства говорящего (радость, сожаление, удивление и т. д.) в связи с сообщением:
к досаде
к изумлению
к несчастью
к огорчению
к прискорбию
к радости
к сожалению
к стыду
к счастью
к удивлению
к ужасу
на беду
на радость
на счастье
не ровен час
нечего греха таить
по несчастью
по счастью
странное дело
удивительное дело
чего доброго и др.

  • Выражающие оценку говорящим степени реальности сообщаемого (уверенность, неуверенность, предположение, возможность и т. д.):
без всякого сомнения
безусловно
бесспорно
быть может
верно
вероятно
видимо
возможно
в самом деле
в сущности
должно быть
думаю
кажется
казалось бы
конечно
может
может быть
наверное
надеюсь
надо полагать
не правда ли
несомненно
очевидно
по-видимому
по всей вероятности
подлинно
пожалуй
полагаю
по сути
по существу
правда
право
разумеется
само собой разумеется
чай и др.

  • Указывающие на источник сообщаемого:
говорят
дескать
мол
передают
по-вашему
по мнению...
помнится
по-моему
по-нашему
по преданию
по сведениям...
по словам...
по слухам
по сообщению...
по-твоему
слышно
сообщают и др.

  • Указывающие на связь мыслей, последовательность изложения:
в общем
во-первых,
во-вторых и т. д.
впрочем
значит
в частности
главное
далее
значит
итак
к примеру
кроме того
к слову сказать
кстати
кстати сказать
между прочим
наконец
наоборот
например
напротив
повторяю
подчеркиваю
сверх того
с другой стороны
с одной стороны
стало быть
таким образом и др.
как бы то ни было
как бы там ни было

  • Указывающие на приемы и способы оформления высказываемых мыслей:
вернее сказать
вообще говоря
другими словами
если можно так выразиться
если можно так сказать
иначе говоря
иными словами
коротко говоря
лучше сказать
мягко выражаясь
одним словом
попросту говоря
словом
собственно говоря
с позволения сказать
так сказать
точнее сказать
что называется и др.

  • Представляющие собой призывы к собеседнику (читателю) с целью привлечь его внимание к сообщаемому, внушить определенное отношение к излагаемым фактам:
верите (ли)
веришь (ли)
видите (ли)
видишь (ли)
вообрази (те)
допустим
знаете (ли)
знаешь (ли)
извини (те)
поверь (те)
пожалуйста
пойми (те)
понимаете (ли)
понимаешь (ли)
послушай (те)
предположим
представь (те) себе
прости (те)
скажем
согласись
согласитесь и др.

  • Указывающие оценку меры того, о чем говорится:
по крайней мере, по меньшей мере — обособляются только при инверсии: «Этот вопрос обсуждался дважды, по крайней мере».
самое большее
самое меньшее

  • Показывающие степень обычности сообщаемого:
бывает
бывало
по обыкновению
по обычаю
случается

  • Выражающие экспрессивность высказывания:
кроме шуток
между нами будет сказано
между нами говоря
надо сказать
не в укор будет сказано
по правде
по совести
по справедливости
признаться сказать
сказать по чести
смешно сказать
честно говоря.

 
Устойчивые выражения со сравнением
(без запятых):
беден как церковная мышь
белый как лунь
белый как полотно
белый как снег
биться как рыба об лед
бледный как смерть
блестит как зеркало
болезнь как рукой сняло
бояться как огня
бродит как неприкаянный
бросился как безумный
бубнит как пономарь
вбежал как сумасшедший
везет как утопленнику
вертится как белка в колесе
видно как днем
визжит как поросенок
врет как сивый мерин
все идет как по маслу
все как на подбор
вскочил как ошпаренный
вскочил как ужаленный
глуп как пробка
глядел как волк
гол как сокол
голодный как волк
далек как небо от земли
дрожал как в лихорадке
дрожал как осиновый лист
ему все как с гуся вода
ждать как манны небесной
ждать как праздника
жить как кошка с собакой
жить как птица небесная
заснул как мертвый
застыл как статуя
затерялся как иголка в стоге сена
звучит как музыка
здоров как бык
знать как облупленного
знать как свои пять пальцев
идет как корове седло
идет рядом как пришитый
как в воду канул
кататься как сыр в масле
качается как пьяный
колыхался (колышется) как студень
красив как бог
красный как помидор
красный как рак
крепок (крепкий) как дуб
кричит как оглашенный
легкий как перышко
летит как стрела
лысый как колено
льет как из ведра
машет руками как мельница
мечется как угорелый
мокрый как мышь
мрачный как туча
мрут как мухи
надеяться как на каменную стену
народу как сельдей в бочке
наряжать как куклу
не видать как своих ушей
нем как могила
нем как рыба
нестись (несется) как угорелый
нестись (несется) как шальной
носится как дурак с писаной торбой
носится как курица с яйцом
нужен как воздух
нужен как прошлогодний снег
нужен как пятая спица в колеснице
нужен как собаке пятая нога
ободрать как липку
один как перст
остался как рак на мели
остановился как вкопанный
острый как бритва
отличаться как день от ночи
отличаться как небо от земли
печь как блины
побледнел как полотно
побледнел как смерть
повторял как в бреду
пойдешь как миленький
поминай как звали
помнить как во сне
попасть как кур во щи
поразить как обухом по голове
посыпаться как из рога изобилия
похожи как две капли воды
пошел ко дну как камень
появиться как по щучьему велению
преданный как собака
пристал как банный лист
провалиться как сквозь землю
проку (толку) как от козла молока
пропал как в воду канул
прямо как нож по сердцу
пылал как в огне
работает как вол
разбирается как свинья в апельсинах
развеялся как дым
разыграть как по нотам
расти как грибы после дождя
расти как на дрожжах
свалиться как снег на голову
свеж (ий) как кровь с молоком
свеж (ий) как огурчик
сидел как прикованный
сидеть как на иголках
сидеть как на угольях
слушал как завороженный
смотрел как зачарованный
спал как убитый
спешить как на пожар
стоит как истукан
стройный как кедр ливанский
тает как свечка
твердый как камень
темно как ночью
точен как часы
тощий как скелет
труслив как заяц
умер как герой
упал как подкошенный
уперся как баран
уперся как бык
упрям (ый) как осел
устал как собака
хитер как лиса
хитрый как лиса
хлещет как из ведра
ходил как в воду опущенный
ходил как именинник
ходить как по ниточке
холодный как лёд
худой как щепка
черный как смоль
черный как черт
чувствовать себя как дома
чувствовать себя как за каменной стеной
чувствовать себя как рыба в воде
шатался как пьяный
ше как на казнь
ясно как дважды два четыре
ясно как день и др.
 
Не путайте с однородными членами
  • Не являются однородными и поэтому НЕ разделяются запятой следующие устойчивые выражения:
ни то ни се;
ни рыба ни мясо;
ни стать ни сесть;
ни конца ни края;
ни свет ни заря;
ни слуху ни духу;
ни себе ни людям;
ни сном ни духом;
ни туда ни сюда;
ни за что ни про что;
ни дать ни взять;
ни ответа ни привета;
ни вашим ни нашим;
ни убавить ни прибавить;
и так и сяк;
и день и ночь;
и смех и горе;
и холод и голод;
и стар и млад;
о том о сем;
и то и другое;
и в том и в другом.

 
(Общее правило: запятая не ставится внутри цельных выражений фразеологического характера, образованных двумя словами с противоположным значением, соединенными повторяющимся союзом «и» или «ни»)
  • НЕ разделяются запятой:

1) Глаголы в одинаковой форме, указывающие на движение и его цель.
Пойду погуляю.
Сядь отдохни.
Пойди посмотри.
2) Образующие смысловое единство.
Ждет не дождется.
Посидим поговорим.
 
3) Парные сочетания синонимичного, антонимичного или ассоциативного характера.
Искать правду-истину.
Конца-краю нет.
Честь-хвала всем.
Пошло-поехало.
Все шито-крыто.
Любо-дорого посмотреть.
Вопросы купли-продажи.
Встречать хлебом-солью.
Связать по рукам-ногам.
 
4) Сложные слова (вопросительно-относительные местоимения, наречия, которым что-то противопоставлено).
Уж кому-кому, а вам нельзя.
Уж где-где, а там всё есть.
 
Составитель — baddcat.
 
Часть 2 «Памятки редактора» - см. здесь:

Rada-dms
По крайней мере, она сегодня пришла! Получил по крайней мере две двойки! Тут можно почувствовать разницу.

Ninelle
Рарерка, я вроде как не обижалась. Просто парирую.

Рарерка
Ninelle, такие важные «образованные» люди и мне по работе попадались.
я вроде как не обижалась.

dopleta
Раз ты так близко к сердцу принимаешь исправления, в этот раз промолчу про несколько косяков с запятыми. Да и с другими знаками препинания. Хотя мы тут все учимся.

Елена Тим
По крайней мере, она сегодня пришла! Получил по крайней мере две двойки! Тут можно почувствовать разницу.
Всё, вот теперь до меня дошло! Как до жирафа, блин! Спасибо, Ольчик, благодаря тебе, почувствовала разницу, наконец-то! Пошла исправлять.

Елена Тим
Блин, а после «подсказки» Светы я уже совсем в этом не уверена, и мне кажется, что запятые вообще не нужны, даже для интонации.
Пойду уберу... или оставить?...

Rada-dms
Елена Тим, не убирай, подсказка подсказкой, а ты почитай правила сначала! Или я дойду до зав. кафедрой русского языка в МГУ! Найду правду!
Лена, как считаешь, удобно ли модераторов дергать из-за одной запятой? Я много рецептов ночью в большой спешке выставляла, нахожу много ошибок и описок. Или пускай себе меня позорят в веках?

Рарерка
Лен, вот из подсказки принесла
«по крайней мере», «по меньшей мере» — обособляются только при инверсии: «Этот вопрос обсуждался дважды, по крайней мере».

помогло?

Елена Тим
Лен, вот из подсказки принесла
«по крайней мере», «по меньшей мере» — обособляются только при инверсии: «Этот вопрос обсуждался дважды, по крайней мере».

помогло?
Людк, а Людк, эт ты щас с кем разговаривала об инверсии (прости хоспадя, слово-то какое неприличное)?

Рарерка
Ленкаааааа

Ещё помогаю :

«рекомендации по обособлению данного выражения разнятся: Розенталь говорит, что «сочетание «по крайней мере» является вводным и выделяется запятыми, если имеет оценочно-ограничительный смысл, т. е. выражает отношение говорящего к высказываемой мысли... Сочетание «по крайней мере» пунктуационно не выделяется, если имеет значения «не меньше чем», «самое меньшее»» (рекомендации «Грамоты. ру» схожи с теми, что дает Розенталь), а ряд других справочных ресурсов утверждает, что обособление/необособление зависит от расположения «по крайней мере» по отношению к словам, с которыми данное выражение связано по смыслу (после -- обособляем, до -- нет)"


Rada-dms
Розенталь - наше все! Да и по смыслу ясно, где надо, а где не надо выделять, нужно только проникнуться!

Елена Тим
Да ясно, ясно. Даже мне уже ясно. И хто бы мог подумать, правда?!

SSvetik
Рарерка, Rada-dms, Елена Тим,
Из «Грамота. РУ»
На практике решить вопрос о признании сочетания «по крайней мере» вводным может быть затруднительно. Вводное сочетание «по крайней мере» чаще располагают в начале предложения (или части сложного предложения), что свидетельствует о его отнесенности ко всему высказыванию в целом; слова «по крайней мере» без значения вводности обычно располагаются непосредственно перед теми словами, к которым они относятся (ср.: По крайней мере, у них оставался еще час или У них, по крайней мере, оставался еще час – У них оставался еще по крайней мере час).
Если бы у Лены было: "... но хоть на какое-то по крайней мере время перестаю чувствовать себя дебилкой...», - то запятыми бы, я думаю, не выделялось.

Написала и встала в ступор - у меня правильно знаки препинания? Ааа... Спасайте!

Елена Тим
Мне кажется, что перед «то» не нужно тире.

Ща мы друг за дружкой хвостами будем ходить - править.

SSvetik
Вот я тоже в сомнении с запятой и тире.
Ждем наших грамотеев.

Rada-dms
Елена Тим, Лена, давай Мамардашвили читать! Я собираюсь перечитывать, но если тебе этот автор-философ не встречался, то очень советую почитать перед сном. У него интересные очень интервью есть, «Лекции по античной философии» и многое другое.

Интервью, которые сначала поразили меня и заставили прочитать почти все работы:

Список некоторых работ:

 Здесь лекции, которые не надо скачивать:

Елена Тим
Ой, Ольчик, извини, совсем забыла ответить.
О Мамардашвили не слыхала.
Ты знаешь... Я невольно создала впечатление о своем увлечении философией. Нет, это не так. Я скорее, как бы это сказать, использую её в корыстных целях - для «поправки мозгов». Просто это самый действенный и быстрый способ разобрать бардак в голове. К сожалению, я всё реже и реже прибегаю к этому способу.
А сама философия - слишком тяжелая пища для моего довольно усреднённенького умишка.
Так что, извини, мил друх, здесь я тебе компанию составить не смогу.
Вот кабы ты чего непутёвого предложила - эт завсегда пажалста! Тут уж я, как грицца, во первЫх рядах несуся, размахивая знаменем!

Юлия Антипова
Вот кабы ты чего непутёвого предложила - эт завсегда пажалста! Тут уж я, как грицца, во первЫх рядах несуся, размахивая знаменем!

Я в таких случаях говорю - «Девочки! Пить будем только для запаха!!! Дури своей хватает!»

Елена Тим
Дури своей хватает!»
Во, эт про меня!

Erhan
Много раз встречаю слитное написание «за границей» (не в книге "12 стульев»). Может быть, уже тоже разрешили так писать, а я не знаю? Вот пример:

dopleta
Света, в этом смысле пишется слитно, ага. Когда имеется в виду «зарубеж», зарубежные страны, иностранные государства, то так и пишется - «заграница». Вот если «перейти за границу», т. е. в смысле «через», то пишется раздельно. Пример:«Мы со своей стороны смотрим на заграницу, как на....»

Erhan
Лариса, а почему тогда без предлога? Ведь если «заграница» – существительное, тогда логично было бы «уехали в заграницу».

dopleta
а почему тогда без предлога?
Видимо, потому, что оно и так уже образовано из предлога и существительного. Это я так думаю. Но интуитивно понимаю, что всё правильно.

dopleta
О! Нашла! Оказывается и «в загранице» тоже можно, хотя и мне это не нравится.
«Вопрос
Как правильно писать: жить за границей или жить в загранице
Заграница - имя существительное, означает: зарубежные страны, например: торговать с заграницей, любить заграницу, жить в загранице; заграница нам поможет.
За границей, за границу - сочетание предлога с именем существительным, означает: в иностранных государствах, в иностранные государства; за пределами, за пределы родины, например: жить за границей, ездить за границу.
Правильно:
Жить за границей и жить в загранице».
 

Erhan
А мне интуитивно хочется написать: «поехать за границу», то есть за пределы страны. Вместе только шутливо-разговорно: «мы по заграницам не ездим».

dopleta
И тем не менее и то, и другое верно.

Рома
Рекомендую прочитать эту книгу:

Татьяна Миронова: Броня генетической памяти


Русский язык

Предисловие
  • Броня генетической памяти
  • Русская родовая память
  • Законы русского народоправства
  • Черные мифы о русском народе
  • Свои и чужие в русской картине мира
  • Русская душа - сплав язычества и христианства
  • Воинский дух православия
  • Над чем смеются русские

Частично, с содержанием книги, о чем эта книга, можно послушать автора Татьяну Миронову здесь: Лекция доктора филологических наук Татьяны Леонидовны Мироновой на тему «РУССКИЙ ЯЗЫК - РУССКИЙ ХАРАКТЕР».



Обратите внимание: аудитория молодая, а КАК СЛУШАЮТ!!! В зале тишина!

Еще можно купить где-то книгу Татьяны Мироновой под названием Татьяна Миронова: Необычайное путешествие в Древнюю Русь: грамматика древнерусского языка для детей


Русский язык


Русский язык

В частности, я заказала эту книгу на сайте , там еще можно найти.

iritka
Телеведущие не могут говорить с хорошей дикцией, они могут /должны/ её иметь.
Уже написав, почувствовала, что что-то не так. Отправила. Перечитала, поняла, но почему-то не исправила. Спасибо за то, что заметили и обратили внимание.

iritka
меня тоже от грамм коробит
Корней Чуковский написал свою книгу «Живой как жизнь» более пятидесяти лет назад.
К. Ч. Теперь мне даже странно вспомнить, как сердило меня на первых порах нынешнее словосочетание: сто грамм.
— Не сто грамм, а сто граммов! - с негодованием выкрикивал я.
Но мало-помалу привык, обтерпелся, и теперь эта новая форма кажется мне совершенно нормальной.
Корней Чуковский «ЖИВОЙ КАК ЖИЗНЬ Рассказы о русском языке»

Шеф
Давайте разберём, как должен выглядеть заголовок с двумя названиями, соединенными союзом или. Регулярно приходится поправлять подобные заголовки. Общее правило, как мне кажется, должно быть таким: перед союзом ставится запятая, а второе название начинается с большой буквы.
Например: Лазурный рыбник, или Пирог по-милански. Часто пишут так: Лазурный рыбник или пирог по-милански. А это, скорее всего, неверно.

MariV
После «рыбник» перед «или» запятая необходима. «Или - это союз разделительный. И если этот союз употребляется в сложносочиненном предложении (в сложном предложении, связывающем два или несколько простых предложений при помощи интонации и сочинительного союза), то перед ним ставится запятая.»

Далее, разбираемое предложение сложносочиненное, если я ещё не всё забыла. К чему второе предложение начинать с большой буквы? Возможно, правила изменились, тогда хотелось бы ознакомиться с правилом.

Шеф
Ольга, я про это и написал. И ещё про заглавную букву во втором названии.

Kara
Я в таких случаях говорю - «Девочки! Пить будем только для запаха!!! Дури своей хватает!»

И я с вами

Kara
Например: Лазурный рыбник, или Пирог по-милански. Часто пишут так: Лазурный рыбник или пирог по-милански. А это, скорее всего, неверно.

После «рыбник» перед «или» запятая необходима. «Или - это союз разделительный. И если этот союз употребляется в сложносочиненном предложении (в сложном предложении, связывающем два или несколько простых предложений при помощи интонации и сочинительного союза), то перед ним ставится запятая.»

Прошу прощения, а где здесь сложное предложение? И уж тем более сложносочиненное?? Это однородные члены предложения, соединенные союзом «или», запятая не нужна.
А про заглавную букву - еще непонятнее Как это в середине предложения может быть заглавная буква?

Вот если бы было с кавычками «Лазурный рыбник» или «Пирог по-милански», тогда еще можно объяснить заглавную букву (названия)

MariV
Kara, возможно, я всё ещё под впечатлением другого названия, и могу ошибаться.

Василика
Потому что это два названия одного блюда

Kara
Ну да, и грамматически являются однородными членами предложения

Шеф
Ирина, я исхожу из прецедентного права

Возьмём хотя бы названия фильмов:

Доктор Стрейнджлав, или Как я перестал бояться и полюбил бомбу.
Ирония судьбы, или С лёгким паром!
Паранорман, или Как приручить зомби.
Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещён.
Жизнь, или Что-то вроде того.
Корона Российской империи, или Снова неуловимые.
Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика.

В нашем случае всё то же самое: Название1, или Название2.

Kara
Шеф, все Вами описанные случаи - это и есть сложные предложения, про которые говорила MariV.

Сложные предложения - предложения, имеющие две или более грамматических основ.

Попробуйте выделить грамматические основы в названии рецепта, который Вы упомянули

Шеф
Если пример фильмов не нравится, вот пример названий книг:


Русский язык Русский язык Русский язык Русский язык

Ирина, не вижу в этом случае никакой разницы между названиями рецептов и приведенными мною названиями книг и фильмов.


Kara
Шеф, при чем здесь, какие названия? Ошибка в том, что Вы пытаетесь расставить запятые и заглавные буквы по смыслу, а не руководствуясь правилами русского языка. Давайте разберем любое. Богатые тоже плачут, или где спит совесть. Это сложное предложение, имеющее две грамматические основы (подлежащее, сказуемое):
  • Богатые плачут
  • Совесть спит

Для наглядности разберу и более сложный вариант.

Новая книга о сыроедении, или почему коровы хищники.

Две грамматические основы:
  • книга о сыроедении - назывное предложение, в котором есть только подлежащее
  • коровы - хищники - грамматическая основа, в которой сказуемое выражено существительным (хищники)

В названии этой книги сразу две ошибки (публицисты нынче бездари). 1. Никак «почему» не может быть написано с большой буквы. 2. Между «коровы» и «хищники» должно быть тире.

Теперь название рецепта:

Фасолевая пицца или лепешка с фасолью. Первая и вторая части - это одно и то же? Ну то есть фасолевая пицца - это и есть лепешка с фасолью? Здесь нет двух предложений!
И естественно при любом раскладе (есть запятая или нет ее) никак не может «лепешка» быть с большой буквы, только в случае с кавычками при условии, что это два разных рецепта с двумя разными названиями.

Kara
Отправила все рассматриваемые примеры нашему корректору (доктору филологических наук с 20 летним стажем), которая правит все тексты для СМИ и внутренней печати для нашей компании.

Она подтвердила правильность моих разъяснений.

dopleta
Kara, прости, дорогая, но «при чём» здесь....
Запятая в случаях, указанных Шефом, нужна однозначно. А вот про заглавную букву я, как и Оля, не помню...

Шеф
По моему скромному мнению, если можно оставить лишь одно из двух названий, нужна запятая и заглавная буква второго названия. Без всякого углубления в грамматические основы.
А вот про заглавную букву я, как и Оля, не помню
Поэтому я и указываю на прецеденты.

Kara
Ок, спорить не буду, Вы тут главный, Вам и решать



Интересное в разделе «Разное»

Новое на сайте