
Сварить кашу на завтрак, плов или пожарить картошку на ужин поможет мультиварка VITEK VT-4284.

Ее чаша объемом 4 л имеет надежное антипригарное покрытие, а значит, любое блюдо в ней будет приготовлено безупречно!

Вы можете выбрать одну из девяти программ, предусмотренных в приборе, или проверить на практике рецепты из книги, входящей в набор с устройством.

Наблюдать за приготовлением ваших кулинарных шедевров можно через прозрачную стеклянную крышку мультиварки.


Технические характеристики: мультиварка vitek vt-4284
Тип управления | электронное |
Объем чаши | 4 л |
Регулировка времени приготовления | + |
Выпечка | + |
Жарка | + |
Каша | + |
Плов | + |
Тип | мультиварка |
Тушение | + |
Число автоматических программ | 9 |
Отложенный старт | 15 ч |
Поддержание тепла | 12 ч |
Аксессуары | ложка для риса; мерная чаша; металлическая решетка для приготовления на пару; книга рецептов |
Книга рецептов | 50 рецептов |
Смотровое окно | + |
Материал корпуса | металл + пластик |
Покрытие чаши | антипригарное |
Потребляемая мощность | 700 вт |
Мультиварка Vitek VT-4284 – инструкция по эксплуатации

Основное предназначение мультиварки – это быстрое и качественное приготовление продуктов.
ОПИСАНИЕ
- 1. Корпус мультиварки
- 2. Панель управления
- 3. Дисплей
- 4. Клавиша открытия крышки
- 5. Паровой клапан
- 6. Крышка
- 7. Чаша
- 8. Ручки для переноски мультиварки
- 9. Сетевой шнур
Панель управления
- 10. Кнопка включения/выключения «СТАРТ/СТОП»
- 11. Включение режима поддержания температуры «ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ»
- 12. Программа «КАША»
- 13. Программа «ПЛОВ»
- 14. Программа «РИС»
- 15. Индикаторы выбора продуктов «МЯСО – КУРИЦА – РЫБА»
- 16. Кнопка увеличения времени приготовления
- 17. Кнопка уменьшения времени приготовления
- 18. Программа «ТОМЛЕНИЕ»[\li]
- 19. Программа «ВЫПЕЧКА»
- 20. Программа «ЖАРКА»
- 21. Программа «ВАРКА/НА ПАРУ»
- 22. Программа «ТУШЕНИЕ»
- 23. Программа «ДЕТСКОЕ МЕНЮ»
- 24. Функция «ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ»
Аксессуары
- 25. Мерный стаканчик
- 26. Лопатка
- 27. Решетка для приготовления на пару
Для дополнительной защиты в цепи электропитания целесообразно установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА, для установки УЗО обратитесь к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данной инструкции. Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
- Перед использованием прибора внимательно осмотрите сетевой шнур, убедитесь в том, что он не имеют повреждений. Не используйте прибор при наличии повреждений сетевого шнура.
- Перед включением устройства убедитесь в том, что напряжение электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства.
- Сетевой шнур снабжён «евровилкой»; включайте её в электрическую розетку, имеющую надёжный контакт заземления.
- При подключении устройства к электрической сети не используйте переходники.
- Следите за тем, чтобы сетевой шнур был плотно вставлен в сетевую розетку.
- Размещайте устройство на ровной теплостойкой поверхности, вдали от источников влаги, тепла и открытого огня.
- Устанавливайте устройство так, чтобы доступ к электрической розетке был всегда свободным.
- Используйте устройство в местах с хорошей вентиляцией.
- Не подвергайте прибор воздействию прямых солнечных лучей.
- Не размещайте прибор в непосредственной близости от стены и стенок мебели.
- Не допускайте соприкосновения сетевого шнура с горячими поверхностями и с острыми кромками мебели.
- Избегайте повреждения изоляции сетевого шнура.
- Запрещается мокрыми руками прикасаться к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура.
- Не погружайте устройство, сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду или в любые другие жидкости.
- В случае падения прибора в воду немедленно отключите его от электрической сети, вынув вилку сетевого шнура из электрической розетки. При этом ни в коем случае не опускайте в воду руки.
- По вопросу дальнейшего использования прибора обратитесь в авторизованный (уполномоченный) сервисный центр.
- Не вставляйте посторонние предметы в отверстия или в пространство между деталями устройства.
- Следите за тем, чтобы края одежды или посторонние предметы не попали между крышкой и корпусом прибора.
- Регулярно проводите чистку прибора.
- Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без надзора.
- Не разрешайте детям прикасаться к устройству и к сетевому шнуру во время работы устройства.
- Не разрешайте детям использовать устройство в качестве игрушки.
- Во время работы и в перерывах между рабочими циклами размещайте устройство в местах, недоступных для детей.
- Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, психическими или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
- Не используйте устройство, если имеются повреждения шнура или вилки шнура питания, если устройство работает с перебоями, а также после падения прибора.
- При повреждении шнура питания его замену во избежание опасности должны производить изготовитель, сервисная служба или подобный квалифицированный персонал.
- Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей, а также после падения устройства выключите сетевую вилку прибора из электрической розетки и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте .
- Во избежание повреждений перевозите устройство только в заводской упаковке.
- Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями.
- Не оставляйте устройство без присмотра; если вы не пользуетесь прибором, выключайте прибор и отключайте его от электрической сети.
- При работе устройства в программе «Жарка» во избежание ожога брызгами горячего масла не наклоняйтесь над чашей мультиварки.
- Не оставляйте открытой крышку устройства во время её работы, кроме программы «Жарка».
- Не прикасайтесь к поверхности крышки во время работы мультиварки, открывать крышку можно только при нажатии на кнопку открытия крышки мультиварки.
- Во избежание получения ожогов горячим паром соблюдайте крайнюю осторожность при открытии крышки мультиварки.
- Содержите в чистоте отверстия для выхода пара и паровой клапан, а в случае загрязнения очищайте их.
- Категорически запрещается эксплуатация прибора без установленной чаши, запрещается включать мультиварку без продуктов и без наличия достаточного количества жидкости в чаше для приготовления продуктов.
- Запрещается использовать мультиварку при наличии повреждений силиконовой прокладки на внутренней стороне крышки.
- Соблюдайте рекомендации по объёму сухих продуктов и жидкости.
- Не извлекайте чашу во время работы устройства.
- При готовке продуктов на пару следите за уровнем жидкости в чаше, доливайте воду в чашу по мере необходимости. Не оставляйте устройство без присмотра!
- Запрещается переносить мультиварку во время работы. Используйте ручки для переноски, предварительно отключив устройство от электрической сети, вынув чашу с продуктами и дав мультиварке остыть.
- Во время работы мультиварки крышка, чаша для приготовления продуктов, а также детали корпуса сильно нагреваются, не прикасайтесь к ним, при необходимости вынуть горячую чашу используйте кухонные прихватки.
После транспортировки или хранения устройства в холодных (зимних) условиях необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трёх часов.
ВНИМАНИЕ!
- При первом использовании мультиварки возможно появление постороннего запаха от нагревательного элемента, это допустимо.
- Никогда не оставляйте работающее устройство без присмотра.
- Во избежание ожогов соблюдайте осторожность, открывая крышку (6).
- Не наклоняйтесь над отверстиями парового клапана (5), находящимися на крышке мультиварки (6), не располагайте открытые участки тела над паровым клапаном (5) или над горячей чашей (7)!
- Следите за готовностью продуктов в процессе приготовления, при необходимости помешивайте продукты пластиковой лопаткой (26).
- Перемешивая или извлекая продукты из чаши (7), запрещается использовать металлические предметы, которые могут повредить антипригарное покрытие чаши (7).
- - Извлеките устройство из упаковки, удалите все упаковочные материалы и любые рекламные наклейки, мешающие нормальной работе мультиварки.
- - Установите мультиварку на ровную, устойчивую и теплостойкую поверхность, способную выдержать вес мультиварки и вес продуктов, помещённых в мультиварку.
- - Не устанавливайте мультиварку рядом с источниками тепла, рядом с газовой плитой, электроплитой или варочной панелью.
- - Установите устройство так, чтобы от стены до корпуса мультиварки оставалось расстояние не менее 20 см, а свободное пространство над ней составляло не менее 30-40 см.
- - Не размещайте устройство в непосредственной близости к предметам, которые могут быть повреждены высокой температурой выходящего пара.
- - Откройте крышку (6), нажав на клавишу (4), и извлеките чашу (7).
- - Вымойте мягкой губкой с нейтральным моющим средством все съёмные детали: чашу (7), решетку для приготовления на пару (27), лопатку (26), мерный стаканчик (25). Затем ополосните их проточной водой и просушите.
- - Корпус мультиварки (1) и крышку (6) протрите влажной тканью, после чего вытрите насухо.
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ЧАШЕЙ (7)
- Используйте чашу (7) мультиварки строго по назначению. Запрещается устанавливать её на нагревательные приборы или варочные поверхности.
- Не заменяйте чашу (7) другой ёмкостью.
- Следите за тем, чтобы поверхность нагревательного элемента и дно чаши (7) всегда были чистыми и сухими.
- Не используйте чашу (7) в качестве ёмкости для смешивания продуктов.
- Во избежание повреждений антипригарного покрытия, никогда не измельчайте продукты непосредственно в чаше (7).
- Никогда не оставляйте и не храните в чаше (7) какие-либо посторонние предметы.
- Во время приготовления продуктов перемешивайте их только пластиковой лопаткой (26).
- Не используйте металлические предметы, которые могут повредить антипригарное покрытие чаши (7).
- Мойте чашу (7) сразу после приготовления продуктов.
- Не помещайте чашу (7) сразу после приготовления под холодную воду, дайте чаше (7) сначала остыть до комнатной температуры.
- Чаша (7) не предназначена для мытья в посудомоечной машине.
УПРАВЛЕНИЯ (2)
Примечание:
- - кнопки режимов работы на панели управления (2) сенсорные, для включения нужного режима работы к кнопке достаточно прикоснуться;
- - прикосновение к каждой кнопке сопровождается звуковым сигналом.
Кнопка (10) «СТАРТ/СТОП»
- - Вставьте вилку сетевого шнура (9) в электрическую розетку. Прозвучит звуковой сигнал, на дисплее (3) отобразятся символы режима ожидания «----».
- - Нажмите кнопку нужной программы приготовления, при этом подсветка кнопки программы будет мигать, на дисплее (3) отобразятся мигающие цифровые символы времени приготовления, время приготовления установлено по умолчанию (см. таблицу «ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ»).
- - После выбора программы приготовления нажмите кнопку (10) «СТАРТ/СТОП» для включения мультиварки, при этом подсветка кнопки программы будет светиться постоянно, на дисплее (3) будут отображаться цифровые символы времени, оставшегося до окончания работы программы приготовления.
- - Для выключения программы приготовления и перехода мультиварки в режим ожидания нажмите кнопку (10) «СТАРТ/СТОП», прозвучит звуковой сигнал, мультиварка выключится, на дисплее (3) отобразятся символы режима ожидания «----».
Кнопка (11) «ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ»
- - По окончании работы программы приготовления прозвучат звуковые сигналы, мультиварка перейдет в режим поддержания температуры, при этом загорится подсветка кнопки (11), на дисплее (3) будет отображаться время работы режима поддержания температуры.
- - Для выключения режима поддержания температуры нажмите кнопку (10) «СТАРТ/ СТОП», мультиварка перейдёт в режим ожидания «----».
- - Если вы хотите включить режим поддержания температуры, нажмите кнопку (11) «ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ», при этом загорится и будет мигать подсветка кнопки (11) «ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ», на дисплее (3) отобразятся мигающие цифровые символы времени работы режима поддержания температуры, установленного по умолчанию «4:00», кнопками (16, 17) вы можете установить нужное время работы режима поддержания температуры (см. таблицу «ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ»).
- - Включите режим поддержания температуры, нажав на кнопку (10) «СТАРТ/СТОП», при этом подсветка кнопки (11) будет светиться постоянно, а на дисплее будет отображаться время, оставшееся до окончания работы режима поддержания температуры.
- - При нажатии кнопки программы приготовления продуктов загорится и будет мигать подсветка кнопки выбранной программы, на дисплее (3) отобразится время приготовления, установленное по умолчанию, кроме программы «РИС» (см. таблицу «ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ»).
Кнопки установки времени приготовления (16, 17)
- ») нажатием кнопок (16, 17), установленное время приготовления отобразится на дисплее (3).
Кнопка (24) «ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ»
- »).
- »), включите мультиварку кнопкой (10) «СТАРТ СТОП», при этом подсветка кнопки (24) будет светиться постоянно, на дисплее (3) будет отображаться время, оставшееся до включения программы приготовления.
- - По прошествии времени отложенного старта на дисплее (3) высветится «0», мультиварка включится и начнёт приготовление продуктов по ранее выбранной программе.
ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Программа | Продукты | Время по умолчанию | Время готовки | Отложенный старт | Поддержание температуры |
Рис | — | — | • | • | |
Плов | 30 мин | 30 мин – 2 часа | • | • | |
Каша | 20 мин | 15 мин – 1 час 10 мин | • | • | |
Томление | Мясо | 1 час | 35 мин – 6 часов | • | • |
Курица | 35 мин | 31 мин – 35 мин | • | • | |
Рыба | 30 мин | 20 мин – 30 мин | • | • | |
Жарка | Мясо | 35 мин | 31 мин – 1 час | - | - |
Курица | 30 мин | 21 мин – 30 мин | - | - | |
Рыба | 15 мин | 5 мин – 20 мин | - | - | |
Тушение | Мясо | 35 мин | 31 мин – 4 часа | • | • |
Курица | 30 мин | 21 мин – 30 мин | • | • | |
Рыба | 15 мин | 5 мин – 20 мин | • | • | |
Выпечка | 45 мин | 25 мин – 2 часа | - | • | |
Варка/ На пару | 30 мин | 5 мин – 2 часа | • | • | |
Детское меню | 30 мин | 15 мин – 2 часа | - | • | |
Поддержание температуры | 4 часа | 30 мин – 4 часа | - | - | |
Отложенный старт | 1 час | 1 час – 15 часов | - | - |
- Следите за процессом приготовления и отключайте мультиварку, когда продукты будут приготовлены. Не оставляйте мультиварку, включенную в сеть, без присмотра.
- Во время работы программы приготовления продуктов не оставляйте крышку (6) открытой, кроме программы «ЖАРКА».
- Не открывайте крышку (6) во время работы программы «Выпечка».
- В программе «Жарка» устройство работает по аналогии с кухонной плитой, обязательно следите за процессом приготовления, перемешивайте продукты во время жарки.
- Чтобы предотвратить подгорание продуктов, отключайте режим поддержания температуры сразу после завершения программы «Выпечка».
- Рецепты блюд смотрите в Книге рецептов (входит в комплект поставки).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МУЛЬТИВАРКИ
Закладка продуктов и подключение мультиварки к электрической сети
Примечания:
- - Не используйте чашу (7) для мытья круп и не режьте в чаше (7) продукты, это может повредить антипригарное покрытие.
- - Убедитесь, что в рабочей камере мультиварки и на дне чаши (7) нет посторонних предметов, загрязнений или влаги.
- - Перед использованием вытрите внешнюю поверхность и дно чаши (7) насухо.
- - В середине нагревательного элемента находится датчик температуры. Следите за тем, чтобы свободному перемещению датчика ничто не мешало.
- - Следите за тем, чтобы объём ингредиентов в чаше (7) вместе с жидкостью не превышал отметку максимального уровня и не был ниже отметки минимального уровня.
Программа «РИС» (14)
Шкала на чаше «Water Line» помогает приготовить рассыпчатый рис. Необходимое количество риса отмерьте мерным стаканчиком (25), промойте рис и поместите в чашу (7). Воду налейте до отметки, соответствующей количеству стаканчиков риса. Например, если насыпали четыре мерных стаканчика риса, долейте воду до метки «4» по шкале «Water Line».
Примечание:
- - объем мерного стаканчика (25) составляет около 180 мл;
- - вкус готового риса зависит от сорта риса и количества добавленной воды;
- - для приготовления рассыпчатого риса добавляйте больше воды;
- - для приготовления более жесткого риса добавьте меньше воды;
- - возможно, вам придется экспериментировать с сортами риса и количеством воды, в соответствии с вашим вкусом;
- - перед началом приготовления риса вы можете добавить масло или различные приправы.
- - Поместите промытый рис в чашу (7).
- - Установите чашу (7) в рабочую камеру мультиварки. Убедитесь, что внешняя поверхность чаши (7) чистая и сухая, а сама чаша (7) установлена без перекосов и плотно соприкасается с поверхностью нагревательного элемента.
- - Закройте крышку (6) до щелчка фиксатора.
- - Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку. Прозвучит звуковой сигнал, на дисплее (3) отобразятся символы спящего режима «----».
- - Нажмите кнопку программы приготовления (14) «РИС», при этом подсветка кнопки (14) будет мигать.
- - При необходимости нажмите кнопку (24) «ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ», кнопками (16 – 17) установите необходимое время отсрочки начала приготовления (см. таблицу «ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ»).
- - Включите программу приготовления «РИС», нажав кнопку (10) «СТАРТ/СТОП», при этом подсветка кнопки (14) «РИС» будет светиться постоянно.
- » после достижения необходимой температуры на дисплее (3) отобразятся цифровые символы времени, оставшегося до завершения работы программы.
- - Во время приготовления риса горячий пар будет выходить из отверстий парового клапана (5), соблюдайте осторожность во избежание получения ожогов.
- - На дисплее (3) будут отображаться цифровые символы времени работы режима поддержания температуры.
- - Если вы хотите, чтобы приготовленный рис был горячим, не выключайте мультиварку или не вынимайте вилку сетевого шнура из электрической розетки.
- - Выключите мультиварку, нажав кнопку (10) «СТАРТ/СТОП», мультиварка перейдёт в спящий режим, на дисплее (3) отобразятся символы «----», выньте вилку сетевого шнура из розетки.
- - Нажмите на клавишу (4) и откройте крышку мультиварки (6) по направлению вверх, остерегайтесь получения ожогов выходящим паром.
- - Перемешайте приготовленный рис лопаткой (26).
- - Используя кухонные прихватки, выньте чашу (7) из мультиварки.
- - Извлеките приготовленный рис из чаши (7).
- - Дождитесь остывания чаши (7) и промойте её тёплой водой с нейтральным моющим средством, ополосните и просушите.
Программа «ПЛОВ» (13)
- - Положите необходимые ингредиенты для приготовления плова (см. Книгу рецептов) в чашу (7) и добавьте необходимое количество воды.
- - Установите чашу (7) в рабочую камеру устройства. Убедитесь, что внешняя поверхность чаши чистая и сухая, а сама чаша установлена без перекосов и плотно соприкасается с поверхностью нагревательного элемента.
- - Закройте крышку (6) до щелчка фиксатора.
- - Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку. Прозвучит звуковой сигнал, на дисплее (3) отобразятся символы спящего режима «----».
- - Нажмите кнопку программы приготовления (13) «ПЛОВ», при этом подсветка кнопки (13) будет мигать и на дисплее (3) отобразится время приготовления «0:30», установленное по умолчанию.
- - При необходимости установите другое время приготовления (см. таблицу «ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ») кнопками (16-17), установленное время приготовления отобразится на дисплее (3).
- - При необходимости нажмите кнопку (24) «ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ» и кнопками (16 – 17) установите необходимое время отсрочки начала приготовления (см. таблицу «ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ»).
- - Включите программу приготовления «ПЛОВ», нажав кнопку (10) «СТАРТ/СТОП», при этом подсветка кнопки (13) «ПЛОВ» будет светиться постоянно.
- - На дисплее (3) отобразятся цифровые символы времени, оставшегося до завершения работы программы «ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ» или «ПЛОВ».
- - Во время работы программы приготовления пар будет выходить из отверстий парового клапана (5), соблюдайте осторожность во избежание получения ожогов.
- - По окончании работы программы приготовления «ПЛОВ» прозвучат звуковые сигналы, мультиварка переключится в режим поддержания температуры, при этом загорится подсветка кнопки (11) «ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ», на дисплее (3) будут отображаться цифровые символы времени работы режима поддержания температуры.
- - Выключите мультиварку, нажав кнопку (10) «СТАРТ/СТОП», мультиварка перейдёт в спящий режим и на дисплее (3) отобразятся символы «----», выньте вилку сетевого шнура из розетки.
- - Нажмите на клавишу (4) и откройте крышку мультиварки (6) по направлению вверх, остерегайтесь получения ожогов выходящим паром.
- - Используя кухонные прихватки, выньте чашу (7) из мультиварки.
- - Извлеките приготовленный продукт из чаши (7).
- - Дождитесь остывания чаши (7) и промойте её тёплой водой с нейтральным моющим средством, ополосните и просушите.