Ssylka

Русский язык (страница 101)

Ikra
Напрямки - нормальное слово Не очень-то и просторечно, хотя считается в некоторых словарях «сниж.» Но как раз в детской литературе, особенно середины ХХ века, встречается часто, и словари это цитируют. Так что можно не расстраиваться по этому поводу.
Моя первая учительница говорила «поднизОм» («проходите поднизОм» - у нас пальма большая стояла где-то в зале, надо было под ветками пройти аккуратно). Вот это слово сродни «ложить». Хотя учительница была превосходная, лучшая, какую только можно представить. Очень благодарна ей.

Бижу
Напрямки - нормальное слово
Может, от местности сильно зависит? У нас на юге очень сильно ухо режет. Если бы услышала из уст диктора или даже в рекламе - паниковала бы на обычном уровне Анна1957.

Кстати, ещё в детстве встретила в каком-то детском рассказе эпизод, где деревенскому мальчику делают замечание, что так говорить не нужно. Запомнила, потому что сама такого слова вообще не знала и не могла сообразить, где тут ударение нужно сделать.

Ikra
Паниковать не надо Хотя есть слова, которые бесят. У дикторов сейчас «асвальт» и «тролебус» слышу через день. Это на московском канале!

Irgata
тётенька не может спокойно слушать не грамотную речь
Русский язык - 3185146 play thumbnailUrl Русский язык
Русский язык - 1539056173
True
2018-10-09T06:36:13+03:00
embedUrl

Русский язык - 3185146 play thumbnailUrl Русский язык
Русский язык - 1539056173
True
2018-10-09T06:36:13+03:00
embedUrl
 
«Комсомольская правда» от 5 окт.
50-летняя Татьяна Гартман учит подписчиков грамоте через ляпы известных телеведущих.
 Татьяну Гартман «бесит, когда телевизионщики не чтят нормы русского языка«Татьяну Гартман «бесит, когда телевизионщики не чтят нормы русского языка»
 50-летняя Татьяна Гартман, учительница русского языка и литературы, подмечать и выставлять на весь интернет ошибки популярных ведущих стала не сразу.
 За просмотром передач женщина стала замечать, что вопиющая безграмотность российских телеведущих рождает в ней неприлично бурную волну негодования. Сначала это вылилось в то, что учительница начала разговаривать с особо неграмотными, сидя перед телевизором:
  • Да, я разговаривала с телевизором, как персонаж «Нашей Раши». Договорилась до того, что решила - больше терпеть нельзя. Загадала, если Ваня Ургант ошибется - выпущу блог на эту тему, - Татьяна Гартман вспомнила, как все начиналось.
Идея стать блогером, рассказывающим о правилах русского языка, пришла весной. С этого момента все телевизионные ляпы Татьяна записывала в тетрадку - ведь это материалы для будущего контента.
 «Объявляю войну тупым телевизионщикам»
 Применение ему нашлось в октябре, когда за час и пятнадцать минут был снят и смонтирован трехминутный ролик, рассказывающий о правилах русского языка на примере неграмотных ведущих.
 50-летняя учительница русского языка сама знакома с молодежным сленгом и успешно его использует.
  • Я решила делать этот блог, потому что больше не могу молчать - бесит, когда телеведущие и корреспонденты допускают ошибки в употреблении русского языка! Поэтому я решила объявить войну всем тупым телевизионщикам! - эмоционально восклицает в начале ролика новоявленный блогер Татьяна Гартман.
Острой на язык учительнице русского языка подвернулся Иван Ургант, с оборотом «у обоих стильные и популярные мужья», ведущий передачи «Время покажет» Артем Шейнин и председатель комитета Государственной Думы по образованию и науке Вячеслав Никонов.
 Татьяна Гартман четко объяснила, что в существительном «новорожденная» Артем Шейнин должен был сделать ударение на «е». А в прошедшем времени ударение в слове «создало» падает на первый слог.
 Есть и те, за кем Татьяна ни разу не замечала «грешков». Восхитительной грамотностью отличился ведущий «Что? Где? Когда?» Борис Крюк.
 Если Урганта Татьяна критикует по другую сторону экрана, то близким перепадает вживую:
  • Мне говорят «ну началось, опять училку включила». Окружающие уже привыкли, что я всех поправляю, и реагируют на это по-свойски, с улыбкой.
  • А сами никогда не ошибаетесь?
  • Почему же. Недавно узнала, что во фразеологизме «на воре шапка горит» ударение в первом существительном на последний слог. Была удивлена, полезла пересматривать в словарь.
  • В ролике вы используете сленговые словечки, например, «расслабон»...
  • Я не вижу ничего страшного в сленге, если он уместен. Обучаю 16-летних подростков и многому учусь от них. Сама слежу за блогами Иван Гая, Соболева, Дениса Меренкова. Фишки блогов - быть честными.
Кстати, ученики приняли дебют Татьяны в роли блогера со смешками.
  • Они прикалываются теперь надо мной, - улыбнулась Татьяна.
  • Мам, ты чего, вообще, что ли? - посмеялся над мамой десятилетний сын.
  • Ваши ролики можно показывать на уроках русского языка! - восторгается подписчица.
Учительница-блогер решила, что выпускать ролики будет по понедельникам, чтобы разбавить тяжелый день. «Комсомольской правде» удалось выпытать, кто будет следующим героем.
  • Ролик будет посвящен Познеру. Сама была в шоке. Но он не оговорился - повторил ошибку пять раз, - расстроенно сказала Татьяна.

Свершение
есть замечательная штука, которая может запутать любого иностранца: Например перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. То есть стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка–то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как–то лезет в логику «вертикальный–горизонтальный», то сидение — это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять... Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским. Можно вывести теорию: то, что скорее вертикальное, чем горизонтальное – оно стоит; то, что скорее горизонтальное, чем вертикальное — оно лежит. Но эта теория тут же разбивается о тарелку – она скорее горизонтальная, чем вертикальная, но стоит. Хотя, если её перевернуть, то будет лежать. Тут же на ходу выводится еще одна теория: тарелка стоит, потому что у неё есть основание, она стоит на основании. Теория немедленно разбивается в хлам о сковородку – у нее нет основания, но она всё равно стоит. Чудеса. Хотя если её засунуть в мойку, то там она будет лежать, приняв при этом положение более вертикальное, чем на столе. Отсюда напрашивается вывод, что всё, что готово к использованию, стоит (на этом месте хочется сказать пошлость). Но вот возьмём еще один предмет – мяч обыкновенный детский. Он не горизонтальный и не вертикальный, при этом полностью готов к использованию. Кто же скажет, что там, в углу, мяч стоит? Если мяч не выполняет роль куклы и его не наказали, то он всё-таки лежит. И даже если его перенести на стол, то и на столе (о чудо!) он будет лежать. Усложним задачу – положим мяч в тарелку, а тарелку в сковородку. Теперь у нас мяч по-прежнему лежит (в тарелке), сковородка по-прежнему стоит (на столе), вопрос, что делает тарелка?

Маша Иванова
Свершение, Елена! С огромным удовольствием прочитала написанную вами цитату. Хохотала ужасно! Ведь и на самом деле всё так и есть! А главное, что говорит это обычно безошибочно ДАЖЕ НЕ САМЫЙ ГРАМОТНЫЙ ЧЕЛОВЕК! Можно ссылочку на статью полностью. Очень хочется почитать.




Ирша, Ирина! Видео замечательное! Буду стараться смотреть и во все последующие понедельники.

Анна1957
паниковала бы на обычном уровне Анна1957.
Я не паникую - вообще не склонна к этому))). Я негодую.))

Свершение
О, Аня, привет! Как это ты в «эфир» прорвалась?!
Маша Иванова, не знаю - оригинал ли это или репост, но нашла такой более длинный вариант

Анна1957
Как жто ты в «эфир» прорвалась?!
Почту не читаете, девушка)))

Зебра
Можно ссылочку на статью полностью. Очень хочется почитать.
Мне тоже очень понравилось.
Свершение, спасибо!
Полезла гуглить и первая ссылка: "12 тонкостей русского языка».


Русский язык


Русский язык


Русский язык


Русский язык

Вот смотрите, жарим мы картошку. Получается у нас «жареная картошка», с одной «н», порядок. Другой случай: жарим мы картошку и решили добавить к ней грибы для вкуса. Тогда у нас есть зависимое слово и получается «жаренная с грибами картошка», с двумя «н», но вроде бы все логично. А может быть случай, когда мы пожарили картошку, положили её на тарелку и решили добавить грибочков. Получается «жареная картошка с грибами», и тут опять одна «н». Понимаете, все зависит от того, в какой момент вы добавили грибы. ©
 
Русский язык — невероятен. Одними и теми же словами могут обозначаться совершенно разные вещи и выражаться абсолютно разные эмоции. Что уж говорить о лексических оборотах, которые запросто могут сбить с толку любого иностранца:
  • Только в нашей стране слово «угу» является синонимом к словам «пожалуйста», «спасибо», «добрый день», «не за что» и «извините», а слово «давай» в большинстве случаев заменяет «до свидания».
  • Как перевести на другие языки, что «очень умный» — не всегда комплимент, «умный очень» — издевка, а «слишком умный» — угроза?
  • Почему у нас есть будущее время, настоящее и прошедшее, но всё равно настоящим временем мы можем выразить и прошедшее («Иду я вчера по улице...»), и будущее («Завтра я иду в кино»), а прошедшим временем мы можем выразить приказ («Быстро ушёл отсюда!»)?
  • Есть языки, где допустимо двойное отрицание, есть — где не допускается; в части языков двойное отрицание может выражать утверждение, но только в русском языке двойное утверждение «ну да, конечно!» — выражает отрицание или сомнение в словах говорящего.
  • Все иностранцы, изучающие русский, удивляются, почему «ничего» может обозначать не только «ничего», но и «нормально», «хорошо», «отлично», а также «всё в порядке» и «не стоит извинений».
  • В русском языке одними и теми же нецензурными выражениями можно и оскорбить, и восхититься, и выразить все остальные оттенки эмоций.
  • В ступор человека, изучающего русский, может ввести фраза «да нет, наверное», одновременно несущая в себе и утверждение, и отрицание, и неуверенность, но всё же выражающая неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного решения.
  • Попробуйте внятно объяснить, какая разница между «выпить чай» и «выпить чаю»; какая разница между «тут» и «здесь»; почему действие в прошлом можно выразить словами «раньше», «давно», «давеча», «недавно», «намедни» и десятком других и почему в определённых ситуациях их можно заменить друг на друга?
  • Попробуйте объяснить иностранцу фразу «Руки не доходят посмотреть».
  • Как точно назвать наклонение с частицей «бы», когда она выражает в разных ситуациях и условие, и просьбу, и желание, и мечтательность, и необходимость, и предположение, и предложение, и сожаление?
  • В русском языке иногда у глагола нет какой-либо формы, и это обусловлено законами благозвучия. Например: «победить». Он победит, ты победишь, я... победю? побежу? побежду? Филологи предлагают использовать заменяющие конструкции «я одержу победу» или «стану победителем». Поскольку форма первого лица единственного числа отсутствует, глагол является недостаточным.
  • Стакан на столе стоит, а вилка лежит......

А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.







Русский язык

Лишишься – русский почерк иногда заставляет меня плакать.




Почему наше будущее зависит от чтения


Однажды я был в Нью-Йорке и услышал разговор о строительстве частных тюрем – это стремительно развивающаяся индустрия в Америке. Тюремная индустрия должна планировать свой будущий рост – сколько камер им понадобится? Каково будет количество заключенных через 15 лет? И они обнаружили, что могут предсказать все это очень легко, используя простейший алгоритм, основанный на опросах, какой процент 10 и 11-летних не может читать. И, конечно, не может читать для своего удовольствия.
 
В этом нет прямой зависимости, нельзя сказать, что в образованном обществе нет преступности. Но взаимосвязь между факторами видна.

В 2007 году я был в Китае, на первом одобренном партией конвенте по научной фантастике и фэнтези. В какой-то момент я спросил у официального представителя властей: почему? Ведь НФ не одобрялась долгое время. Что изменилось?
 
Все просто, сказал он мне. Китайцы создавали великолепные вещи, если им приносили схемы. Но ничего они не улучшали и не придумывали сами. Они не изобретали. И поэтому они послали делегацию в США, в Apple, Microsoft, Google и расспросили людей, которые придумывали будущее, о них самих. И обнаружили, что те читали научную фантастику, когда были мальчиками и девочками.


Маша Иванова
Свершение, Елена! Зебра, Татьяна! Спасибо ещё раз! Доставили большое удовольствие.

Anna67
На ворЕ шапка горит?
не может быть... Ударение на окончание - вот теперь точно моя жизнь прежней не будет.

Зебра
Русский язык

свет лана
О, какая у нас тема есть! Подписываюсь

Силявка
Татьяна, это ещё читаемо.

Шеф
о...
Заглянул в Ваши сообщения и понял, что это не опечатка. Надо исправляться
ну это
На этом не буду акцентировать внимание, вышеупомянутое намного важнее - присутствует практически в каждом Вашем сообщении на форуме.

SvetaI
Несколько страниц назад мы обсуждали расстановку знаков препинания в сложном предложении. Напоминаю:
Расставьте запятые в предложении:«Пловец пловчиху угощая пойти на танцы приглашает». Ребенок написал так:«Пловец, пловчиху угощая, пойти на танцы приглашает». Учительница пометила как ошибку, но пояснений не дала.
Мы также получили ответ специалиста - мужа нашей форумчанки.
Пловец, пловчиху угощая, пойти на танцы приглашает. В данном предложении знаки при обособленном распространенном обстоятельстве, выраженном деепричастным оборотом, должны стоять именно так. Перестроим предложение, выстроив фразу в соответствии с иным порядком слов (особенность деепричастного оборота в том, что его можно либо вовсе изъять, либо заменить однородным сказуемым_:/Угощая пловчиху/, пловец угощает пловчиху и приглашает пойти на танцы. Составное глагольное сказуемое (приглашает пойти) не должно нас смущать в данной конструкции: известны случаи, когда инфинитив, употребленный в качестве дополнения, обозначает второе действующее лицо. Например: мать просила ее спеть. О чем (о ком) говорится в данном предложении? О матери. Это подлежащее. Что о ней говорится? Что она просит. Это сказуемое. А кто же должен петь? Еще одно действующее лицо. Значит, инфинитив петь не входит в состав грамматической основы, а является дополнением, отвечающим на вопрос: о чем? (о чем просит мать?). Отличие данного предложения от предыдущего в том, что здесь 2 деятеля, в то время как в предложении о пловце деятель один: он угощает пловчиху и он же приглашает ее на танцы. Значит, выделять одиночное деепричастие нет никаких оснований.
Теперь версия учительницы:
Пловец пловчиху, угощая, пойти на танцы приглашает.
Она сказала, что это одиночное деепричастие, относится к пловцу, который пошел приглашать пловчиху на танец, одновременно угощая.
Правда, есть нюанс. Возможно, он не влияет на расстановку знаков препинания, но все равно отмечу.
Сейчас от моей сотрудницы, которая не поленилась спросить у учительницы насчет этой фразы, данная фраза прозвучала так:
«Пловец пловчиху, угощая, пошел на танец пригласить.
В таком виде фраза более вменяемая. Но мне все равно не нравятся две запятые вокруг «угощая».

dopleta
Это предложенный мной вариант с точно таким же обоснованием.
это одиночное деепричастие, относится к пловцу, который пошел приглашать пловчиху на танец, одновременно угощая.
Пловец пловчиху, угощая, пойти на танцы приглашает. Я понимаю так. Ведь смысл в том, что он её на танцы приглашает. И при этом угощает. А не кого-то там приглашает на танцы, угощая пловчиху.

 Я промолчала, но получила в своё время ответ от семьи Отрадиных. Они тоже считают его более логичным. Но с уточнением. Какая тема в этот момент изучалась детьми? Деепричастный оборот или деепричастия? Если первое, то мальчик написал грамотно, хоть по смыслу и не логично (во избежание дискуссии о раздельном написании «не» с «логично» - подразумевается противопоставление: не логично, а бессмысленно ).
А вот если следовать этому:
особенность деепричастного оборота в том, что его можно вовсе изъять
то смысл в Вашем варианте ответа и вообще теряется, т. к. получается, что на танцы пловцом приглашается некто неизвестный.

Иван Владимирович
Учительница, к сожалению, заблуждается, что «деепричастие относится к пловцу». С чего это вдруг деепричастие стало относиться к существительному?) А учебник учительница не пробовала открыть? Там «белым по черному» совсем другое: обозначает добавочное действие при основном, выраженном ГЛАГОЛОМ. Какой же глагол в предложении? Приглашает. Куда? Пойти на танцы.
Вернемся к тезису об «изъятии деепричастного оборота или замене деепричастия вторым (однородным) сказуемым». Особенность данного предложения в том, что в нем инверсия: члены предложения расположены в ином, отличном от привычного, порядке. Восстановим этот порядок: Пловец угощает пловчиху и приглашает (ее) на танцы. Введем деепричастный оборот: Пловец, угощая (кого?) пловчиху, приглашает (ее) на танцы. Есть логика? Безусловно. Деепричастие с зависимым (вопрос к нему задаем) словом=деепричастный оборот.
Если мы выделим одиночное деепричастие «угощая», то предложение будет выглядеть так: Пловец, угощая, пловчиху на танцы приглашает. А кого, позвольте осведомиться, он угощает?) По контексту, с одной стороны, понятно: пловчиху, кого же еще. Но с другой, - какое-то оно (предложение это) странное. Не говорят так по-русски)
Ребенок рассуждал правильно, исходя из своего природного «языкового чутья» и знания пройденной на уроке темы.
А вот учительнице хотелось бы пожелать, во-первых, быть более корректной в объяснениях (ну не относится деепричастие к существительному!), а во-вторых, исходить из того, что инверсированная конструкция может быть воспринята (что и произошло) учениками двояко. Нужно было пригласить ученика и спросить его: милый, как ты рассуждал, почему так знаки поставил? И, услышав его ответ, сказать: умник! В твоем ответе есть логика! Отлично!

Читая лекции учителям, я говорю об этом постоянно: не ленитесь СЛУШАТЬ ученика. Не спешите говорить: не так!) Ведь язык наш, по меткому выражению Гоголя, - «громада», приближаясь к которой, ученик должен чувствовать «наслаждение» (гоголевские слова), а не отвращение. Постигать его законы - увлекательное занятие. Так пусть дерзают!

Свершение
Иван Владимирович, спасибо Вам за пояснения.
Если Вам не затруднит, прокомментируйте, пожалуйста, дискуссию, возникшую в одной из тем форума. Разговор зашел о правильном использовани «эспрессо vs. экспрессо».
Мнение эксперта, комментарий относительно которого хотелось бы услышать, здесь
Сообщение форумчанки здесь.

Belka13
Иван Владимирович, а опечатки в последнем абзаце специально допустили

Рыбёшка
Неспешите говорить: не так!) Ведь язык наш, по меткой выражению Гоголя
Иван Владимирович,

Иван Владимирович
Иван Владимирович,
Планшет «подвел», прошу простить!)
Прочитал - ужаснулся! ))

Рыбёшка
Планшет «подвел», прошу простить!)
Прочитал - ужаснулся! ))
Иван Владимирович, бываааает

Анна1957
Я даже писать про это не стала - очевидно, что «не» с глаголами профессионал пишет раздельно)))

Belka13
Никто и не сомневается. Просто нельзя было оставлять сообщение в таком виде

Анна1957
Да, все правильно.

dopleta
Пловец, пловчиху угощая,
Пойти на танцы приглашает
Татьяну, девушку другую,
А не её. Пускай тоскует.

Анна1957
dopleta, Хотя твой вариант формально вступает в явное противоречие с традиционным и логичным «кто девушку ужинает, тот ее и танцует»))) Кароч, не тому учит школа)))

Иван Владимирович
Пловец, пловчиху угощая,
Пойти на танцы приглашает
Татьяну, девушку другую,
А не её. Пускай тоскует.
Вариант, безусловно, интересный, однако... жуир этот пловец))





прокомментируйте, пожалуйста, дискуссию,
Комментирую: Евгения Павлоцки дала блестящее исчерпывающее разъяснение по данному вопросу! Ни убавить, как говорится, ни прибавить.

Пыс. Пыс. Я из «стародежи», но никогда бы «эКспрессо» (по отношению к кофе) не употребил ни в речи, ни на письме.




Недавно с удивлением узнала, что в русском языке есть одно слово без корня - «вынуть». То есть слово состоит из приставки «вы» и двух суффиксов - «ну» и «ть».
В качестве доказательства, что «ну» не является корнем, приводятся слова «выдернуть», «перевернуть», «примкнуть».
Вот как!
Да, живет себе слово без корня - и в ус не дует)
Это редкий случай, когда первый компонент видовой пары: вынуть - вынимать «обходится» без корня. Корень -им- со значением «имати» (т. е., «брать») остался лишь в глаголе несовершенного вида. Правда, немного «трансформировался»: произошло «наращение» Н (типичное для многих слов: вынимать, занимать, принимать и проч.). Славянское «приими» и современное «прими» различаются не только орфографически, но и стилистически. Но это однокоренные слова!
А «вынуть» так и живет без корня (хотя некоторые лингвисты пытаются «вычленить» корень -н-, что, во-первых, противоречит этимологии, а во-вторых, чревато провокацией орфографической ошибки: НН, ибо суффикс -ну- со значением однократности действия никуда из слова не исчезнет).
Вот что можно узнать об обычном, казалось бы, слове, «погрузившись» (Гоголь!) в его тайны.

dopleta
И лишь пловчиху, угощая,
Пловец на танцы приглашает.
Когда сыта, пловчиха спляшет
Получше Танек и Наташек.

Иван Владимирович
Браво!

dopleta
Сегодня в достаточно авторитетном интернетиздании «BFM.ru» обнаруживаю статью под названием «Китай слазит со швейной иглы». Автор - филолог.

Анна1957
Да уж...

dopleta
Высказала вчера автору, Михаилу Сафонову, своё недовольство, и сегодня статья называется «Китай слезет со швейной иглы?»:lol:. Ну уж и впрямь, не пристало филологу по образованию, работавшему и на РБК-ТВ, и на НТВ, и на Эксперт-ТВ, и на Business FM допускать подобные ляпы.

Шеф
и сегодня статья называется
Поблагодарил хоть?

dopleta
Ничего не ответил. Стыдно, полагаю.

Анна1957
Вот интересно. Хотела написать по этому поводу «Стыд не дым, глаза не ест» - имея в виду, что ему начхать на то, что он, филолог, так опозорился. Ему не стыдно. Забила поговорку в поиск и с удивлением прочла другую трактовку:
 Значение этого фразеологизма довольно понятно, его уместно упоминать, когда человек хочет рассказать кому-либо что-то постыдное, но боится осуждения. Поэтому ему говорят данную фразу, означающую, что необходимо открыть правду и перетерпеть стыд, который не принесет существенного вреда человеческому организму.
 
Лорик, а тебе какой вариант кажется верным? Мож, я от жизни отстала?

Вит
Подожду ответа Лорика.

Анна1957
Вообще-то у психиатров тест на умственную отсталость как раз и заключается в понимании переносного смысла пословиц)))

Anna67
Анна1957, то есть если человек не интересуется фольклором, то он умственно отсталый?

Анна1957
Anna67, нет, точка отсчета неверна)) Берутся всем известные из школьной программы пословицы - типа "7 раз отмерь»...
Речь не о фактическом знании, а о возможности понимания переносного смысла.




Случай из моей жизни. 14-летний сын моих знакомых поступал в физ-мат лицей, и им, помимо математических заданий, на собеседовании тоже предлагали объяснить смысл пословиц. В частности, «цель оправдывает средства». Я этот же вопрос задала своему, тогда 12-летнему, сыну. И получила в ответ: нет средств - нечего цели перед собой ставить Годы на дворе были 90-е, так что было очень в тему.

dopleta
Забила поговорку в поиск
И чего тебя в поиск-то потянуло? У меня бы, думаю, и сомнений не возникло, и не полезла бы я никуда! А вот прочитала твою вторую трактовку и понимаю, что и она место имеет! Но ведь правда? И тут, и тут поговорка уместна!

Анна1957
В поиске, кстати, нашла новый для меня вариант «не выест».
А вторая трактовка у меня вызвала ассоциацию с объяснением анекдота. Неужели надо объяснять про стыд и дым так буквально?

dopleta
Существует огромное количество и ещё более примитивных поговорок.

Анна1957
Кароч, моя трактовка не предполагает реакции с той стороны, а вторая предполагает покаяние))) Без вреда для организма)))

dopleta
вторая предполагает покаяние)
Я не так поняла вторую. Я поняла: «Валяй, рассказывай, неча стесняться - все свои!»

Анна1957
но боится осуждения. Поэтому ему говорят данную фразу, означающую, что необходимо открыть правду и перетерпеть стыд, который не принесет существенного вреда человеческому организму.
Вот этот вред человеческому организму мне кажется перебором детализировать в трактовке))) Т. е. изначально предполагается, что человек не видит разницы между понятием «стыд» и продуктом сгорания древесины? Смысл строго конкретный?

dopleta
Не слишком ли впрямую ты воспринимаешь сказанное (написанное)? Про вред организму - ирония, думается мне. Добавлено в объяснении для улыбки.

Анна1957
Но накосячивший автор в приведенной тобой ситуации не собирается «валять - не стесняться» оправдывать свою ошибку. Моя трактовка как раз исключает этот вариант, она - отражение сложившейся ситуации, когда ему наплевать.

Anna67
Анна1957, не поняла почему предполагается не видит разницы? Обычное сравнение обстоятельств.
Пыталась найти похожее, а нашлось прекрасное: Полегчало нашей бабушке - реже стала дышать и
Много шахов, а мат один. Лежу теперь думаю о каком мате речь

Анна1957
Про вред организму - ирония, думается мне. Добавлено в объяснении для улыбки
Мне не показалось так))) Надо вернуться и перечитать.
Не найти теперь эту статью))) Но иронию я чувствую обычно.

Анна1957
Опять про телевизор (((Только что по России1 диктор, рассказывая про аварию в Риме, произнесла «экскалатор». Автор репортажа уже произнесла это слово правильно.

selenа
рассказывая про аварию в Риме, произнесла «экскалатор». Автор репортажа уже произнесла это слово правильно.

Я тоже сегодня в аптеке эспумизан вместо эскузана попросила

Анна1957
Я тоже сегодня в аптеке
Ты ж не по телевизору))) И названия лекарственных препаратов вообще сложно запоминать, особенно официнальные.

Светта
названия лекарственных препаратов вообще сложно запоминать, особенно официнальные.
Ага, приятельница из аптеки рассказывала, что все время покупают «трахопол»

Бирюса
все время покупают «трахопол»

JOKINGLY

Я иногда конфеты «Цитрон» нечаянно называю Цитрамоном

Анна1957
конфеты
Однажды, еще в советские времена, когда продавцы взвешивали, услышала: «Взвесьте мне 200г БуратинО».

Светта
Взвесьте мне 200г БуратинО».
А как надо? БуратинЫ?

Анна1957
светта, я подозреваю, что она соединила БородинО и БуратИно)))
Тогда уж БуратИны)))



Интересное в разделе «Разное»

Новое на сайте