Русский язык (страница 138)

Рита
Только это не приставка, а предлог.
Спасибо, писала с утра спросонья!



Кстати, здесь надо было написать «из»?
Да, «из». Но я не про форум пишу. Это стало повсеместным, увы.



Потому, почему и «на Украине».
Так почти во всех языках. Например, в эстонском едут на Германию, на Англию, но в Данию или в Румынию.

Туся Тася
Например, в эстонском едут на Германию, на Англию, но в Данию или в Румынию.
Оказывается.



Да, «из».
Стоп! «Из»— это если в Украине. А если на, то с Украины. Правильно?

albina1966
А никто не задумывался, почему на столе ложка лежит, а тарелка стоИт? Ведь и тарелка, и ложка принимают горизонтальное положение на столе.

Рыбёшка
albina1966, Альбина, с этим, как раз, для меня всё ясно, как и с Украины (окраина, с окраины), а вот в Крым...
Возможно потому, что Крымская Республика (в Республику)?

Туся Тася
А с Донбассом тогда как? Не остров, не окраина.

Рыбёшка
А с Донбассом тогда как? Не остров, не окраина.
Туся Тася, Наташа, 🤷🏻.
Наши русоведы придут, расскажут. Ждём!

NatalyaB
Туся Тася, Наташа, а С Донбассом как-то у меня отложилось «в». В Донбассе, соответственно, из Донбасса.
Песня еще такая есть:
«Давно не бывал я в Донбассе,
Тянуло в родные края...»
Богатиков пел.
---
Грамота. ру разрешает и так, и этак, аналогично с Кузбассом.

Туся Тася
Вот помните, во многих правилах бывают исключения? Наверное это тот случай.

Nata333
На Кавказ и в Карпаты.

LudMila
Стоп! «Из»— это если в Украине. А если на, то с Украины. Правильно?
Правильно.
Правило:
Употребление предлогов «Из» и «С (Со)"
Как правильно: «Пришёл из школы» или «Пришёл со школы»? «Вышел из магазина» или «Вышел с магазина»? «Вернулся из Киева» или «Вернулся с Киева»?
Очень распространенная ошибка в употреблении предлогов ИЗ- С (СО).

Предлог «с» выражает пространственное отношение, а именно «направление сверху вниз»: спрыгнул с крыши, с дерева, с лестницы. У предлога «из» несколько другое пространственное значение: «направление изнутри наружу» : вышел из комнаты, из школы, из трамвая.

В качестве запоминающейся подсказки вы можете использовать такую схему:
Если ты НА...(крыше), то тогда С... (крыши), а не «из крыши».
Если ты В.. (школе), то тогда ИЗ... (школы), а не «со школы». Конечно, если ты влез на крышу школы, то тогда, опускаясь вниз, ты можешь сказать: «слез со школы», но вот «пришёл ИЗ школы», потому что занятия ведь проводятся внутри, а не сверху, не на крыше школы.

Если «на» – то «с»:
залез НА крышу – слез С крыши
прилетела НА дерево – слетела С дерева
сходил НА рынок – пришёл С рынка
пошёл НА работу – пришёл С работы

Если «в» – то «из»:
пошел В школу – вернулся ИЗ школы
сходил В магазин – пришёл ИЗ магазина
отправился В поликлинику – пришёл ИЗ поликлиники
пригласил В кафе – вышли ИЗ кафе

dopleta
А еще задолбали, когда говорят «одеть» вместо «надеть».
Вот только сегодня Малахов в программе о Вишневской произнес «одела платье». Покоробило.

albina1966
Вот только сегодня Малахов в программе о Вишневской произнес «одела платье». Покоробило.
А ничего, что каждый НГ из телевизора в «Иронии судьбы, или с легким паром!» из уст Б. Брыльской звучит – «Мое платье! Я забыла ОДЕТЬ мое праздничное платье!»...

dopleta
что каждый НГ
Да, и эту фразу из уст учительницы русского языка и литературы (!) мы тоже уже вспоминали в этой теме.

albina1966
Да, и эту фразу из уст учительницы русского языка и литературы (!) мы тоже уже вспоминали в этой теме.
Не в курсе обсуждения.

Шеф
Не в курсе обсуждения.
Русский язык #3455507 (dopleta)

dopleta
Вот только сегодня Малахов
И опять только что Малахов о Светличной: «Она даже к мужу на кладбище ходила, одевая каблуки». Значит, и на вчерашнюю оплошность редакторы не указали.

albina1966
, и на вчерашнюю оплошность редакторы не указали.
Это значит, что редакторы не ходят на «Хлебопечку'.

dopleta
Не перестаю удивляться, как шипка грамотные готовы заплевать, потоптаться и растереть
Удивляться – да, удивились, потому что странно увидеть в этой теме человека, кичащегося своей безграмотностью. «Плевать, топтаться и растереть» – не увидела, хоть тщательно искала. А вот то, что людей, любящих язык и старающихся искоренять грубые ошибки, называют снобами – просто поразило
хорошо, что я не сноб грамотная

dopleta
хорошо, что я не сноб грамотная
Еще чуток «посноблю». Несколько раз на дню из тв раздаётся реклама «Сбербанк бизнес», где «подклЮчат онлайн кассу». И некому подсказать, что ударение следует ставить на последний слог.

shade
Русский язык

Анна1957
shade, Анатолий, охренел, без вопросов. Потому что в этом контексте «вдаль» пишется слитно.


Про Даля это лучше

Русский язык


Тут «Даль» срезалось. Хотела другую фотку вставить, но не получается – «вы уже отправили это сообщение».

OlgaGera
Увидела название темы

В рекламе чего то
«На спорте». Это из серии «На районе»
Глаз и слух режет.

Антоновка
На спорте
Да, сегодня в рекламе тоже услышала. Даже и сказать уже нечего

Туся Тася
Это из серии «На районе»
Слегка режет, но как-то еще можно понять. А вот «на спорте», «на моде», «на стиле» и «на измене»

tatabata
и «на измене»
Со всем полностью согласна. Но вот у какого- то автора, приличного, встречала примерно такую фразу : 'Был пойман на измене'. В этом контексте вроде нормально звучит?

Анна1957
tatabata, Татьяна, ну так здесь это слово употреблено в прямом смысле. Так что правильно.

dopleta
«На стиле», «на спорте» и т. п. – это то же, что и «на позитиве, на расслабоне». Просторечный жаргон. Ужасно, на мой взгляд.

Анна1957
А вот как вы относитесь к такому: ни в коем разе?

Туся Тася
Звучит не очень приятно, но по смыслу «ни разу», «ни одного раза». Т. е. «вообще нет».

Анна1957
Туся Тася, Наташа, вот как раз ты должна была уловить. Я только недавно выяснила, почему у меня просто шерсть дыбом от такого речекряка. Все оказалось просто – это на мове «ни в коем случае». Фотку в телеге увидела. И все встало на свои места.

NatalyaB
ни в коем разе?
Нормально. В инструкции, отчете не написала бы, больше разговорное, как мне кажется. Заменила бы на «ни в коем случае», «ни при каких обстоятельствах», «ни за какие коврижки».

Анна1957
больше разговорное
И все это «разговорное», сниженное идёт именно от этих украинизмов, проникающих в русский язык. У меня неприятие просто на эмоциональном уровне. Я же раньше не знала этого.

OlgaGera
Все оказалось просто – это на мове «ни в коем случае»
Вот! У одесситов впервые встретила это выражение




В инструкции, отчете не написала бы,

NatalyaB
сниженное идёт именно от этих украинизмов, проникающих в русский язык.
Ну, вряд ли. В Фразеологическом словаре русского языка за 1986 год присутствуют и «во всяком разе», и «ни в коем разе». И в русской литературе точно встречалось. Так что, кто куда проник...
Не литературное, но разговорное очень давно устоявшееся.

albina1966
это на мове «ни в коем случае».
Анна1957, Анна, на мове это звучит по-другому – *у жодному разi*.

Анна1957
Ну, вряд ли
Жалко, фотку не сохранила. Может, попадется ещё. Конечно, там было не «в разе́), а «в разi". Не или ни – не помню


albina1966, Альбина, ну своими глазами же видела. Или у тех, кто это объявление вывесил, с новой тоже так себе
Во всяком случае, это «в разi" по смыслу как раз «в случае». Так что все выстраивается.



Вот! У одесситов впервые встретила это выражение
О чем и речь. А теперь это у нас на каждом углу. Про «две большие разницы» не говорю – это уже классика жанра. Чтобы это звучало как шутка, обычно добавляют «как говорят в Одессе».

albina1966
ну своими глазами же видела. Или у тех, кто это объявление вывесил, с новой тоже так себе
Анна1957, Анна, не знаю, что ты за объявление видела, но скажу тебе по ооооогроооомному секрету – на Украине никто в совершенстве не владеет литературной мовой, даже дикие русофобы. Там в последнее время принято – чем ты больше коверкаешь русский язык, тем ты больше украинец.

tatabata
Ну, вряд ли. В Фразеологическом словаре русского языка за 1986 год присутствуют и «во всяком разе», и «ни в коем разе».
'Во всяком разе' для меня ужас-ужасный,' ни в коем разе'- встречала в книгах. Может, у Бабеля? Как элемент разговорной речи воспринимаю спокойно. Даже может как-то украсить-разнообразить разговор, придать юмористический оттенок.
Больше всего ненавижу в устной речи неправильные ударения и падежи. Хотя, моя бабушка, имевшая очень приличное дореволюционное образование и проработавшая 45 лет учителем, говорила 'крапивА', а не 'крапИва' Бабушка до самого конца свободно говорила и читала по-французски, много читала и прекрасно знала русский язык, но вот...

Анна1957
А у меня бабушка была из Костромы. И тоже в ее речи присутствовали диалектизмы, которые мне в детстве казались смешными. И, конечно, я их в своей речи не употребляла. Хотя она в молодости приехала в Ленинград учиться в медицинский институт. Так что в неграмотности ее сложно заподозрить. И это выглядело скорее ми́ло.



, не знаю, что ты за объявление видела, но скажу тебе по ооооогроооомному секрету – на Украине никто в совершенстве не владеет литературной мовой, даже дикие русофобы. Там в последнее время принято – чем ты больше коверкаешь русский язык, тем ты больше украинец.
Это понятно. Я тут больше о своих ощущениях. Мне давно резало ухо это словосочетание. И мне показалось, что я нашла причину. Вот ещё попалось:Русский язык

albina1966
Может у Бабеля
Запятую пропустила. Таня, прости, но мы в той теме, где все строго.  


Анна1957, Анна, ну, еще на мове говорят – ни в якому рази, но ни в коем рази – такого не слышала точно.

tatabata
И тоже в ее речи присутствовали диалектизмы, которые мне в детстве казались смешными. И, конечно, я их в своей речи не употребляла
А может, зря? Мне кажется, что есть ' речь неграмотная' и речь, которая делает беседу богаче, индивидуальнее. Конечно, это не для официальных бумаг и разговоров. Но как будет скучно, если все будут говорить одинаково
В Шереметьево девица-продавщица, показывая стекляшки от Сваровски, говорит: 'Ну, а вот это как- бы Сваровски'.
Я не удержалась и спросила :'Так как- бы или Сваровски?'Народ вокруг захихикал, а барышня не поняла
Вот такое меня напрягает. А диалектизмы-нет.



Запятую пропустила. Таня, прости, но мы в той теме, где все строго.
Спасибо, исправила

albina1966
А может зря?
Только не бей меня!

Анна1957
Но как будет скучно, если все будут говорить одинаково
Одинаково не будут, это точно. А для оживления у нас тут олбанский, напр., существует. И неужели ты не отличишь грамотного олбанящего от неграмотного?.
Очень многих же по речи, текстам постов отличаешь, не глядя на ник.



ни в якому рази, но ни в коем рази – такого не слышала точно.
Тут спорить не буду, не запомнила. Но «якому» меня не царапнуло, а вот «рази» – я аж подпрыгнула
И думаю, что я все же права насчёт истоков этого выражения в нашей речи. Ну да ладно, не суть.

tatabata
Только не бей меня!

Буковок очень много написала

Слушай, ' может' с двух сторон в запятые взять? Это же вводное слово? Или одной хватит? Я серьезно, не думай

albina1966

Буковок очень много написала

Слушай, ' может' с двух сторон в запятые взять? Это же вводное слово? Или одной хватит? Я серьезно, не думай

[/spoiler]

Достаточно одной таблэтки запятой после «может».




И думаю, что я все же права насчёт истоков этого выражения в нашей речи
И думаю, что я все же права насчёт истоков этого выражения в нашей речи
Права. Смесь бульдога с носорогом = суржик.

Анна1957
суржик
Оно самое. И я все же за то, чтобы суржик не заменял грамотную речь. Каждый, конечно, будет говорить так, как он считает нужным. Я ещё раз хочу подчеркнуть, что я это совершенно случайно увидела в телеге. И поняла, откуда у меня такое неприятие этого варианта.

Туся Тася
Все оказалось просто – это на мове «ни в коем случае».
Нет, это выражение из какого-то старого фильма. Так же, как и «молчу, как рыба об лёд». В русском языке тоже есть слово «раз». А люди любят подхватывать дурацкие выражения.



Вот! У одесситов впервые встретила это выражение
Настоящие одесситы не украинцы, это какая-то отдельная нация. Они на мове никогда не разговаривали.

albina1966
Каждый, конечно, будет говорить так, как он считает нужным
Главное, не забывать при этом, как это правильно говорить и писАть по-русски.

Ангелина
бабушка была из Костромы
Земляки!
И тоже в ее речи присутствовали диалектизмы, которые мне в детстве казались смешными. И, конечно, я их в своей речи не употребляла. Хотя она в молодости приехала в Ленинград учиться в медицинский институт. Так что в неграмотности ее сложно заподозрить. И это выглядело скорее ми́ло.
А интересно было бы услышать свою речь со стороны)) Нам, с нашим диалектом, кажется, что мы нормально разговариваем))

Туся Тася
на Украине никто в совершенстве не владеет литературной мовой
Литературной многие, я— почти в совершенстве. Почти, потому что многое позабылось, многое смешалось в голове.
Или у тех, кто это объявление вывесил, с новой тоже так себе
Оооо, в объявлениях можно такое встретить.




крапивА
Украинизм.

tatabata
А интересно было бы услышать свою речь со стороны)) Нам, с нашим диалектом, кажется, что мы нормально разговариваем))
Вот в Костроме не замечала никакого диалекта. Кстати, очень понравился город, обязательно еще раз съезжу. А вот в Вологде, совсем другое произношение, более певучее. Так интересно, сначала говорят обычно-привычно, а потом начинает акцент певучий пробиваться. Мне очень нравилось слушать.

albina1966
Литературной многие
Ты-то, может, и в совершенстве. А вот журналюги на укр. ТВ столько ошибок делали в своих репортажах, что даже я, процентов на 95 понимающая, их уличала.

tatabata
Украинизм.
Вполне возможно, прадед одно время служил начальником Южных железных дорог, потом в царской Польше жили, там тоже служил.
Вот и нахватались, несмотря на образование

Туся Тася
А вот журналюги на укр. ТВ столько ошибок делали в своих репортажах, что даже я, процентов на 95 понимающая, их уличала.
Ну журналюги и здесь лажу гонят (простите за выражение). Видать у журналюг образование средненькое.


tatabata, Татьяна, я тоже говорю крапива́ и свекла́. Хотя свекла́ уж никак не украинизм, но так уж у меня сложилось. Борюсь, имею успехи.
Я кавычек напропускала, да?

Анна1957
Земляки
Даже не из Костромы, а из Буяково – деревня такая? Я даже разыскала про ее отца, моего прадеда, информацию. Помню имена ее братьев и сестер (Фавста и Викторин), довольно редкие даже для того времени.


Русский язык

albina1966
Видать у журналюг образование средненькое.
Тусь, мы в теме «Русский язык». Все, «сваливаю» я отсюда, пока не получила от друзей.

Туся Тася
Все, «сваливаю» я отсюда, пока не получила от друзей.
Не прячь голову в песок.

albina1966
Не прячь голову в песок.
Что-то у меня сегодня «обострение» на запятые.

Туся Тася
Что-то у меня сегодня «обострение» на запятые.
После «Не» запятая не нужна.

albina1966
После «Не» запятая не нужна.
А после «видать» нужна.
Почему же. Не, прячь голову в песок – уже совсем другой смысл. Но это уже по-разговорному.



Интересное в разделе «Разное»

Новое на сайте