Смотрела сегодня Джейми Оливера (готовим за 30 минут). Перевод опять порадовал: семена сезама, масло сезама))). Непосвященные вжисть не переведут, ху есть масло сезама.)))
Сезам, сим-сим, кунжут...
Чучелка
Смотрела сегодня Джейми Оливера (готовим за 30 минут). Перевод опять порадовал: семена сезама, масло сезама))). Непосвященные вжисть не переведут, ху есть масло сезама.)))Так употребляют как синоним для кунжута. И часто.
Или там было не про кунжут?
Так употребляют как синоним для кунжута. И часто.
Или там было не про кунжут?
Конечно, про кунжут.))) Но как синоним у нас употребляют крайне редко. Те, кто не в теме - вообще не догадаются. У нас все же говорят кунжутное масло.
Специально задала в поиске по форуму (прошу заметить - кулинарному): сезамовое масло. Найдено только одно употребление в статье про масла. Причем, судя по всему, откуда-то скопированной. Кунжутное масло - десяток страниц совпадений. Так что сказать, что часто употребляют как синоним - преувеличение. Даже кулинары так не говорят.
Конечно, про кунжут.))) Но как синоним у нас употребляют крайне редко. Те, кто не в теме - вообще не догадаются. У нас все же говорят кунжутное масло.Интересненько. В сказке про Али-Бабу значит заклинание звучит как :" Кунжут откройся»?
Интересненько. В сказке про Али-Бабу значит заклинание звучит как :" Кунжут откройся»?
Если мне не изменяет мой склероз, то там было «Сим-сим, откройся»...
Подозреваю, что к сезаму, сим-сим никакого отношения не имеет...
В сказке про Али-Бабу значит заклинание звучит как :" Кунжут откройся»?Да.
Если мне не изменяет мой склероз, то там было «Сим-сим, откройся»...Справедливости ради - в сказках читаем и так, и так.
Подозреваю, что к сезаму, сим-сим никакого отношения не имеет...И то, и другое означает кунжут. На разных языках
Кунжут по-арабски «симсим», по-турецки «сусам». «Откройся, сусам, откройся!» — часто используемая в сельском х-ве фраза, по типу наших закличек на хорошую погоду (солнышко, солнышко, выгляни в окошко...). Нужно, чтобы коробочки кунжута созрели и раскрылись побыстрее, до наступления дождливой погоды. Поэтому, наверное, в сказке и использовалась эта фраза, так как такой пароль не забудешь. А глупый жадина и его умудрился забыть, помнил только, что злак какой-то, вот и повторял что-то типа: «пшеница, откройся, овёс откройся.»
Erhan , ой, как интересно рассказала! А я-то никак понять не могла, почему жадина говорит именно про овес и пшеницу. Мне-то казалось, что «сезам» - это какой-то прекрасный дворец, или сокровищница, и надо было говорить что-нибудь вроде «ларец откройся».
А оказывается, это из народной жизни, только кто бы нам хорошо перевел эти самые сказки... Всегда в детстве любила примечания читать в книжках.
А оказывается, это из народной жизни, только кто бы нам хорошо перевел эти самые сказки... Всегда в детстве любила примечания читать в книжках.
Интересное в разделе «Разное»









Новое на сайте














