Вот в переводчике (
🔗) напереводило - разбила слово Brotgewürz на две части Brot-gewürz:
englisches Gewürz «английская пряность»
englisches Gewürz перец гвоздичный
englisches Gewürz перец душистый
englisches Gewürz пимент ямайский
englisches Gewürz пименто ямайский
Gewürz-Emulsions-Atmung-Verfahren вакуумно-эмульсионный способ посолки с пряностями
granuliertes Gewürz гранулированная пряность
Kaffee-Gewürz вкусовая добавка к кофе
Kaffee-Gewürz пряности для добавления при варке в кофе (напр., гвоздика, миндаль и т. п.)
Rhizom-Gewürze корневые пряности
А вообще, при выпечке хлеба или булочек я в тесто добавляю «Американская смесь для гриля». Продается в прозрачных мельницах. Покупала в Реале и в Метро.
Но этот хлеб собираюсь печь. И тогда попробую. Доложу о результатах.