◄ Назад 1 ... 332 333 334 335 336 [337] 338 339 340 341 342 343 Вперед ►

Русский язык

Анна1957
Среда, 06 февраля 2019 года, 21:47 | Русский язык

Цитата: Olga VB от Среда, 06 февраля 2019 года, 21:44
Ну так уж начальной?
Ну, может, я погорячилась насчет начальной))). Может, Доплетины 4-5 классы ближе. Но у меня сложностей ни в одном случае не возникло.
dopleta
Понедельник, 11 февраля 2019 года, 09:54 | Русский язык

Вот ещё интересная информация, ещё здесь не обсуждавшаяся. О разнице между словами-паронимами "роспись" и "подпись" (паронимы - слова, сходные по звучанию, но различающиеся лексическим значением, и возможно ошибочное употребление одного из них вместо другого). Согласитесь, эти понятия часто путают. И даже в законодательных документах типа "Приказ о приеме на работу объявляется работнику под роспись" (ст. 68 Трудового кодекса РФ) . Между тем слово "роспись" в значении "собственноручно написанная фамилия" просто не существует в русском языке. Оно образовано не от глагола "расписаться" (который употребляется в значении "поставить свою подпись в получении чего-либо"), а от глагола "расписать" и имеет два значения:
1. Орнаментальная или художественная живопись, украшающая различные части архитектурного сооружения или предметы: роспись керамики, хохломская роспись;
2. Распределение чего-либо, перечень: роспись расходов (нам нужно расписать расходы, но не расписаться).
А вот в значении "собственноручно написанная фамилия" может употребляться только слово "подпись", образованное от глагола "подписать", и документ можно только подписать, то есть поставить подпись.
marika33
Пятница, 15 февраля 2019 года, 13:14 | Русский язык

Искала для внука информацию к уроку и увидела толкование слова "вежливость". Никогда не задумывалась над этим словом, но оказалось интересным мне, поэтому решила поделиться.
Оказывается "вежливость" от слова "вежа", русское слово, которое возникло в 13 веке, от глагола "ведать", т.е. знать. Вежа - знаток, опытный, знающий человек, как и "невежа" -глупый, необразованный. Но в 18 веке лексическое значение этого слова изменилось, оно превратилось в "вежливость" и смысл его изменен.
Мирца
Воскресенье, 17 февраля 2019 года, 17:51 | Русский язык

Цитата: dopleta от Понедельник, 11 февраля 2019 года, 09:54
в законодательных документах типа "Приказ о приеме на работу объявляется работнику под роспись" (ст. 68 Трудового кодекса РФ)
Именно этим и руководствуются наши кадровики ставя во всех документах "роспись сотрудника"
Бижу
Воскресенье, 17 февраля 2019 года, 18:56 | Русский язык

Цитата: Мирца от Воскресенье, 17 февраля 2019 года, 17:51
Именно этим и руководствуются наши кадровики ставя во всех документах "роспись сотрудника"
Иногда кажется, что формулировка "роспись" означает "ознакомлен". Безо всякого волеизъявления со стороны "расписавшегося".))
А вот "подпись" - совсем иное дело. Это уже законодательный акт. Распишитесь и подпишите всё же по-разному воспринимается. Хотя согласна, налицо явная нелепость...
dopleta
Среда, 20 февраля 2019 года, 10:22 | Русский язык

У нас в метро на эскалаторах расставлены рекламные щиты, так называемые лайтбоксы. В последнее время появились подобные для туристов с текстами типа "В Санкт-Петербурге обязательно нужно увидеть Ростральные колонны" (Эрмитаж, развод мостов и т. п.). Этот привлёк моё внимание:
Русский язык
Покоробило. Согласитесь - "Медный всадник" в винительном падеже здесь употреблён неправильно? Ведь памятник неодушевлённый ?
Анна1957
Среда, 20 февраля 2019 года, 10:45 | Русский язык

Да, Лариса, согласна.
Вспомнила давнюю забавную историю, когда американцу пыталась рассказать про Медный всадник. Ничего, кроме CU, мне тогда на ум не пришло Сейчас посмотрела в переводчике: все очень просто - bronze horseman. А в обратную сторону получилось, как всегда, забавно: награждены бронзовыми медалями джигит
telez
Пятница, 22 февраля 2019 года, 23:59 | Русский язык

В тему: всегда режет ухо, когда говорят "вручили «Оскара»". А ведь сплошь и рядом.
shade
Суббота, 16 марта 2019 года, 22:06 | Русский язык

мир вам хлебопёки!

- Что стало причиной вашего расставания?
- Ложь.
- А именно?
- Я его спросила: "Тебе сахар в кофе положить?", а он ответил: "Ложь".
selenа
Суббота, 16 марта 2019 года, 22:26 | Русский язык

Цитата: shade от Суббота, 16 марта 2019 года, 22:06
а он ответил: "Ложь".
Mrs. Addams
Понедельник, 25 марта 2019 года, 01:16 | Русский язык

Получила на днях письмо от "Озона" (от "руководителя категории «Книги» в OZON.ru"), в тексте этого письма кольнуло вот это:
Русский язык

Я, по такому случаю, освежила память про предлоги "с" и "из" в общем значении "откуда-нибудь". Но к данному предложению из письма эти правила же не относятся?
В подобных случаях я привыкла руководствоваться логикой: "Озон" - это интернет-магазин, покупаешь в интернет-магазине, следовательно - книги из "Озона".
Да, сама на форуме пишу: "Покупала на "Озоне", для краткости, при этом подразумевая - "Покупала в интернет-магазине, на сайте Озон.ру".

Что вы думаете по этому поводу? Как правильно?
dopleta
Понедельник, 25 марта 2019 года, 07:59 | Русский язык

Mrs. Addams, я в таком случае вспоминаю правило обратных предлогов. Помнишь? С=НА, В=ИЗ. Дети ходят В школу и возвращаются ИЗ (а не СО, как и у нас тут часто пишут) школы. Он забрался НА вершину и спустился С вершины. Поэтому для меня было бы: купила НА (а не В) Озоне (Алиэкспрессе) и получила С Озона (Алиэкспресса).
dominika
Понедельник, 25 марта 2019 года, 18:02 | Русский язык

Мне кажется, можно еще вариант "от ..."
Mrs. Addams
Вторник, 26 марта 2019 года, 00:22 | Русский язык

dominika, спасибо! Это, наверно, самый нейтральный вариант!

Лариса, спасибо! Да, предлоги НА=С и В=ИЗ в памяти освежила (хотя никогда проблем с ними не испытывала, а слышать как эти предлоги неправильно используют приходится, к сожалению, каждый день).
Но есть несколько моментов:
* во-первых, мне кажется, что срабатывает рекламный слоган "Озона" - "Закажите всё, что нужно на OZON.ru". Поэтому, наверное, привыкли говорить "на "Озоне", тогда автоматически получается НА "Озоне" = С "Озона";
* во-вторых, в этом же письме указана должность девушки: "Руководитель категории ... в OZON.ru", и это логично - руководитель категории ... В (компании) "Озон";
* в-третьих, я посмотрела письма от других книжных интернет-магазинов (для чистоты эксперимента) - "Лабиринт", "Буквоед", "ЛитРес" - у них всё очень корректно: "Не забудьте сделать заказ в Лабиринте", "Ваш заказ в Буквоеде принят" и т. д. Вряд ли бы кто-то сказал: "Купил книги на Лабиринте" или "Была скидка на книги с Буквоеда"
dopleta
Вторник, 26 марта 2019 года, 10:22 | Русский язык

*Я никогда не слышала этот слоган, думаю, как и многие, покупающие на Озоне.
* Конечно, это логично, ведь она работает в компании, а не покупает НА компании .
* Так же (уточняю раздельное написание: не "тоже", а "так же, как" ) существует и огромное количество магазинов, где покупки производятся "на": на Алиэкспресс, на Авито, на e-Bay, на Привозе, на... Кто-то покупает на Wildberries, а кто-то в Wildberries .
* Поэтому думаю, считать, что написание "купил в" не обязательно является
Цитата: Mrs. Addams от Вторник, 26 марта 2019 года, 00:22
очень корректно
, и жёсткого правила, кроме проверки обратными предлогами, тут не существует . Всё это торговые площадки, НА которых делаются покупки.
dopleta
Четверг, 28 марта 2019 года, 10:43 | Русский язык

Понравилось (укажите, если было ):

* Забавно, что "чайник долго остывает" и "чайник долго не остывает" - одно и то же .
* Только в русском языке можно составить предложение из трёх гласных: "Э, а я?"
* Вы не задумывались о том, что антоним к слову "антоним" - это "синоним" ?
* Борщ пересолила = с солью переборщила .
* Иностранцам сложно понять, что по-русски "очень умный" - не всегда комплимент, "умный очень" - издёвка, а "слишком умный" - угроза .
* Только в русском можно составить предложение из стоящих подряд букв алфавита: "Где ёж?"
* "Дорогая, мне посуду мыть?" "Хорошо, мой, любимый!" "Хорошо мой, любимый!" "Хорошо, мой любимый!"
MariV
Понедельник, 01 апреля 2019 года, 22:43 | Русский язык

Ура, наконец-то!
От Грамоты.ру
"Лингвисты разрешили женский род слова «кофе»
Слово «кофе» теперь следует употреблять в женском роде. Такая рекомендация содержится в новом «Словаре трудностей русского языка» под редакцией К. К. Баристовой.

Варианты горячий кофе и горячее кофе признаны разговорными, литературная норма — горячая кофя.

«Мы устали от непрекращающихся споров вокруг рода кофе. Люди ссорятся, обвиняют друг друга в неграмотности, пишут нам жалобы. А иногда это становится вообще опасным!» — пояснили решение в Институте изучения русской речи. Там напомнили, что недавно возле полок с кофе в одном из столичных супермаркетов устроили массовую драку сторонники мужского и среднего рода.

«Мы решили положить конец агрессии, которая уже переходит все границы. В конце концов, в украинском и белорусском языках слово кофе женского рода, и все чувствуют себя прекрасно. Мы решили последовать примеру соседей», — заявили лингвисты.

Новый «Словарь трудностей русского языка» появится в книжных магазинах Москвы в ближайшие дни."
Анна1957
Понедельник, 01 апреля 2019 года, 22:51 | Русский язык

MariV, Теперь очередь за "пробЫвать"
Калюся
Понедельник, 01 апреля 2019 года, 23:26 | Русский язык

Цитата: MariV от Понедельник, 01 апреля 2019 года, 22:43
под редакцией К. К. Баристовой.
Оль, а другой фамилии не нашлось?
julia_bb
Понедельник, 01 апреля 2019 года, 23:32 | Русский язык

Ха-ха-ха, первое апреля - никому не веря
◄ Назад 1 ... 332 333 334 335 336 [337] 338 339 340 341 342 343 Вперед ►
« предыдущая тема следующая тема »
SМF 2.1 2018 | Simрlе Масhinеs

Рецепты

Новые рецепты

Публикации

Новое на сайте

Новые сообщения
Новые вопросы